Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Той же

Примеры в контексте "Same - Той же"

Примеры: Same - Той же
The same universe we were in when we went missing. Мы были в той же вселенной, когда пропали.
You and me in the same hospital. Ты и я в одной и той же больнице.
Ryan Montgomery was the previous tenant in the very same apartment where Emuebie Okafor was murdered. Райан Монтгомери был предыдущим сьемщиком той же квартиры где был убит Эмубье Окафор.
We may now be facing the same threat. Возможно сейчас мы столкнулись с той же угрозой.
The same reason that you haven't killed me. По той же причине, почему ты не можешь убить меня.
She'll always remain the exact same Sarah Walker. Она останется той же Сарой Уолкер.
Besides, this is real good advice coming from a guy who's basically in the same boat. Кроме того, это реально хороший совет от парня, который фактически находится в той же ситуации.
We always seem to go the same way. Просто мы всегда ходим одной и той же дорогой.
Otherwise you get stuck doing the same job your whole life. Иначе застрянешь на одной и той же работе на всю свою жизнь.
Enchanted no doubt by the same dark magic which has kept me alive. Без сомнения заколдован той же самой темной магией, что заставляет меня жить.
All within the same rough geographical area. Все в той же географической области.
The odds of two young people staying on the same wavelength are... То, что два подростка останутся на одной и той же волне, просто...
But it all comes from the same place. Но это всё по той же причине.
He's smart, efficient, and never works with the same crew twice. Он умен, подготовлен, и никогда дважды не работает с одной и той же командой.
For the same reason you left that door unlocked because you couldn't let an innocent man die. По той же самой причине, что и оставила дверь открытой. потому что ты не можешь позволить умереть невинному человеку.
We've also seen smoke coming from the same area, about three miles north. Мы еще видели дым, идущий с той же териитории, где-то в 5 км севернее.
For the same reason we cut up frogs and monkeys. По той же причине, что мы режим лягушек и обезьян.
We're all subject to the same risk assessment. Мы все являемся предметами одной и той же оценки рисков.
I can't bury her in the same grave. Я не могу похоронить её в той же могиле.
And those all came from the same batch. И они все с одной и той же пробы.
Just turn around and go back the same way you came. Разворачивайся и возвращайся по той же дороге.
The same magic that allows me to do... This. Той же магией, что позволяет мне делать... это.
A certain Wil Cavalere was assaulted at an A.T.M. on the same night. На некоего Уилла Кэвэлера напали той же ночью возле банкомата.
The same reason you are so miserable. По той же причине, что ты киснешь.
Harbour is part of the same group as the Wilton Health Centre. Клиника Харбор принадлежит той же корпорации, что и Уилтонская поликлиника.