Maybe for the same reason We both fly coach instead of first class. |
Может по той же причине, почему мы оба летели эконом-классом, вместо первого. |
For the same reason I gave her my elk's tooth. |
По той же причине, что я отдал ей свой лосиный зуб. |
For the same reason we should take into account the interests of future generations. |
По той же причине нам следует принять во внимание интересы будущих поколений. |
The rest of the rebuttals are not backflowed for the same reason. |
Остальные претенденты были отвергнуты по той же причине. |
For the same reason, GUI computer applications (such as word processors and web browsers) typically use proportional fonts. |
По той же причине, программы с графическим интерфейсом (такие как текстовые процессоры и браузеры) обычно используют пропорциональные шрифты. |
The next day, another victim is found in a tree with the same characteristics. |
Один раз встречается другая собака с той же особенностью. |
In all cases, the edges of the triangle will be Bézier curves of the same degree. |
Во всех случаях стороны треугольника будут являться кривыми Безье одной и той же степени. |
He continued his work along the same lines. |
Продолжил службу в той же части. |
The same team created the sequel, Monkey Island 2: LeChuck's Revenge. |
Затем той же командой был создан сиквел - Monkey Island 2: LeChuck's Revenge. |
He spent his childhood in the same village. |
Детство прошло в той же деревне. |
However the core of the celebrations remains the same. |
Но суть праздника осталась той же. |
A second series, in the same denominations, was issued in 1974. |
Вторая серия, в той же конфессии, была выпущена в 1974 году. |
Additional configurations up to 24 pins are also offered in the same shell size. |
Также имеются дополнительные конфигурации, до 24 контактов в той же самой оболочке. |
And so interacting with the same kind of imagery. |
И так взаимодействует с той же группой изображений. |
What's remarkable is that her brothers, in the same family, were totally fine. |
Что удивительно - её братья, из той же самой семьи, полностью здоровы. |
So I approach it with the same trepidation. |
Поэтому я подхожу к нему с той же дрожью. |
They slept in the same clothes. |
Они спали в той же одежде. |
Something revolutionary happened a little while ago, at the same facility. |
Кое-что революционное произошло некоторое время тому назад, в той же индустрии. |
And in the same community, this is business synergy. |
В той же общине - это взаимодействие предпринимателей. |
This was the first time that brothers had both scored international tries in the same game for England. |
Это был первый раз, когда братья сделали попытки на международном уровне в той же игре за сборную. |
They both have the same outcome. |
Оба процесса ведут к одной и той же цели. |
Many peasants met the same fate. |
Многие императоры задавались той же целью. |
The larger brakes were needed for the same reason. |
Штаны были укорочены по той же причине. |
This 5-day period planet is slightly smaller than Jupiter, roughly the same mass and more dense. |
Планета немного меньше, чем Юпитер, примерно той же массы и более плотная. |
In this same review, he complimented Elizabeth Mitchell on her portrayal. |
В той же рецензии он похвалил актёрскую игру Элизабет Митчел. |