Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Той же

Примеры в контексте "Same - Той же"

Примеры: Same - Той же
Mr. Lim Kok Thai, explaining his delegation's position, said that migrants to Singapore enjoyed the same legal protection as Singaporean citizens. Г-н Лим Кок Тай, выступая с разъяснением позиции своей делегации, говорит, что мигранты пользуются в Сингапуре той же правовой защитой, что и граждане Сингапура.
Ms. GAER said that the Committee had to strike a balance between making repeated requests for the same information and ensuring that States provided appropriate information. Г-жа ГАЕР говорит, что Комитету следует установить баланс между неоднократными запросами одной и той же информации и обеспечением того, чтобы государства представляли соответствующую информацию.
During the 1970s and 1980s, women, including mothers of small children, entered the labour market at nearly the same rate as men. В ходе 70-80-х годов прошлого века женщины, в том числе матери с малолетними детьми, присутствуют на рынке труда примерно в той же степени, что и мужчины.
It requires that annuity providers use the same joint life expectancy table in calculating monthly benefits for both women and men. Согласно ему, организации, осуществляющие ежегодные выплаты, должны при расчете месячных выплат для женщин и мужчин пользоваться одной и той же общей таблицей ожидаемой продолжительности жизни.
The request may be renewed by the Council under the same conditions. На тех же основаниях Совет может вновь обращаться с той же просьбой.
During the trial, the co-counsel is remunerated under the same regime as the lead counsel. На стадии судебного производства второй адвокат получает вознаграждение по той же схеме, что и ведущий адвокат.
I shall use the same procedure as in past meetings: we shall deal with general comments and explanations of vote by cluster, not by draft resolution. Я воспользуюсь той же процедурой, что и на предыдущих заседаниях: мы заслушаем общие замечания и выступления с объяснением мотивов голосования по группам, а не по проектам резолюций.
For the same reason, we believe in sharing our development experience with others, including our African friends. По той же причине мы считаем необходимым делиться нашим опытом в области развития с другими странами, в том числе с нашими африканскими друзьями.
Of these, the Committee recommended three and deferred two to its 2004 regular session; one organization was retained in the same category. Комитет рекомендовал удовлетворить три просьбы и отложил рассмотрение двух просьб до своей очередной сессии 2004 года; одна организация была оставлена в той же категории.
In 1999 the Executive Body established ICP Modelling and Mapping under the same Task Force led by Germany with support from CCE. В 1999 году Исполнительный орган создал в рамках той же самой Целевой группы МСП по разработке моделей и составлению карт, которую возглавила Германия при поддержке со стороны КЦВ.
This applies, firstly, to work in the same trade or profession or work with significant outward similarities. Прежде всего это относится к работе по одной и той же специальности или профессии или к работе, имеющей значительные внешние схожие признаки.
Purchasing power parity (PPP) estimates correct for differences in relative prices, measuring GDP as though costs of goods and services were everywhere the same. Использование показателей паритета покупательной способности (ППС) позволяет корректировать различие в относительных ценах и получать показатель ВВП в таком виде, как будто стоимость товаров и услуг в разных странах является одной и той же.
In this context, the lessons learned by IAPSO in its procurement reform could be more systematically shared with other entities located in the same place. В этой связи МУУЗ могло бы на более систематической основе обмениваться с другими подразделениями, расположенными в одной и той же точке, уроками, извлеченными при проведении реформы его практики закупок.
This cluster of organizations could reach economy of scale by using the same external ICT hosting service, share capital investment as well as operating expertise. Этот кластер организаций может обеспечить эффект масштаба за счет использования одной и той же внешней службы хостинга ИКТ, совместных капиталовложений, а также операционного опыта.
Paragraph 2 of the same article states that reservations to international treaties on human rights, which do not include provisions on reservations, are inadmissible. В пункте 2 той же статьи констатируется, что оговорки к международным договорам по правам человека, которые не содержат положения относительно оговорок, являются неприемлемыми.
As said, consolidation of accounts applies also to the "passive SPEs" under point a., if they reside in the same country as their parent. Как уже говорилось, консолидация производится также в случае "пассивных СЮЛ" по пункту а), если они являются резидентами той же страны, что и страна их головной корпорации.
Operational practices causing incomplete wood combustion could increase the emissions CO, VOCs, PM2.5, and particulate PAHs manifold, even in the same appliance. В случае эксплуатации, не обеспечивающей полного сгорания древесины, выбросы окиси углерода, ЛОС, ТЧ2,5 и частиц ПАУ могут увеличиваться многократно, даже при использовании одной и той же печи.
However, freight rates and ship bunker fuel prices do not always move in tandem or to the same extent. Тем не менее фрахтовые ставки и цены на бункерное топливо для судов не всегда меняются в тандеме или в одной и той же степени.
If any new brake linings are required in order to complete the test, they shall be bedded (burnished) according to the same procedure. Если для завершения испытания потребуются новые тормозные накладки, они должны пройти притирку (приработку) в соответствии с той же процедурой .
Currently, a staff member moving from one location to another within the same organization is required to sit a new enrolment test to continue his/her language training. В настоящее время сотрудник, переезжающий из одного места службы в другое в рамках одной и той же организации, должен сдавать новый тест для зачисления на курсы, чтобы продолжить свою лингвистическую подготовку.
Environmentally sound disposal is covered in section F of the same chapter and may be grouped into the following categories: Экологически обоснованное удаление описано в разделе Е той же главы и может быть сгруппировано в следующие категории:
In addition, the Committee would meet during the same week as one or more of the subsidiary bodies belonging to the sub-programme in question. Кроме того, Комитет будет проводить свои сессии в течение той же недели, что и один или несколько вспомогательных органов, осуществляющих деятельность по линии соответствующей подпрограммы.
Prisoner Katumba Daniel of the same prison was reported to have been so severely beaten by a warder that he defecated in his shorts. В той же самой тюрьме заключенный Катумба Дэниел был настолько сильно избит одним из надзирателей, что у него произошла непроизвольная дефекация.
Staff provided by the GM within available resources should be co-located with posts deployed from the secretariat in the same host institution or host country. Персонал, выделенный Глобальным механизмом в пределах имеющихся ресурсов, должен базироваться вместе с сотрудниками, занимающими посты, выделенные секретариатом, в том же принимающем учреждении или той же принимающей стране.
This capability has been developed in Inspira and would be implemented for the young professionals programme through the same platform. Эта функция уже создана в рамках программы «Инспира», и она была бы задействована в отношении программы для молодых сотрудников категории специалистов на базе той же платформы.