| The man is the same race as her. | Мужчина той же расы, что и она. |
| But I am using the same tactics. | Но я пользуюсь той же тактикой. |
| My ancestors from Germany, the Grimms, had the same ability. | Мои предки из Германии, Гриммы, обладали той же способностью. |
| That same somebody had a cousin who did time for armed robbery. | И у той же барышни оказался брат, отсидевший за ограбление. |
| I guess he took the same train. | Похоже, едет по той же ветке. |
| I understand he shot you in the face, that same night. | И он выстрелил тебе в лицо той же ночью. |
| A lot of us ended up down there for the same reason. | Многие из нас попали туда по той же причине. |
| The same reason you didn't want to tell us about Asher. | Ты по той же причине не говоришь нам про Ашера. |
| Here on Regulus-12 to do the same... as predicted. | Высадился сюда, на Регул-12 с той же целью... как и было предсказано. |
| No, no, we have to go back the same way. | Нет, нет, мы должны возвращаться той же дорогой. |
| Pumping station must be on the same power grid as us. | Насосная станция в той же сети, что и библиотека. |
| Look, she's definitely working with the same team of mercs who tried to abduct Keen. | Она, определённо, работает с той же командой наёмников, что пыталась похитить Кин. |
| You're letting the same hatred take control of your life. | Ты позволяешь той же ненависти контролировать свою жизнь. |
| Maybe they won't be in the same school. | Может, они не будут в той же школе. |
| You think he's innocent for the same reason. | Ты считаешь его невиновным по той же причине. |
| This was the same week that the IMF infiltrated the Kremlin. | На той же самой неделе агенты ОМН проникли в Кремль. |
| Both minivans registered to Bill Stearn under the same group insurance policy. | Оба минвэна зарегистрированы на Билла Стерна по одной и той же страховке. |
| She's in the same hole as Deadshot. | Она в той же дыре, что и Дэдшот. |
| You're probably here for the same reason as those two. | Скорее всего, вы здесь по той же причине, что и эти двое. |
| Now everyone knows that Leon Woods' trucks use the same route. | Все знают, что грузовики Леона Вудса ездят той же дорогой. |
| You're going exactly the same speed. | Ты едешь с той же скоростью. |
| Then you'll be keeping pretty much the same company. | Тогда, похоже, вы всё при той же компании. |
| The odds that two young remain on the same wavelength are... | Вероятность того, что двое молодых останутся на той же волне будет... |
| My mother used to suffer from the same occupational disease, and mustard never failed her. | Моя матушка страдала той же профессиональной болезнью, ей всегда помогала горчица. |
| Others might say the council approved it for the very same reason. | Другие могут сказать, что совет одобрил это по той же причине. |