Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Той же

Примеры в контексте "Same - Той же"

Примеры: Same - Той же
The man is the same race as her. Мужчина той же расы, что и она.
But I am using the same tactics. Но я пользуюсь той же тактикой.
My ancestors from Germany, the Grimms, had the same ability. Мои предки из Германии, Гриммы, обладали той же способностью.
That same somebody had a cousin who did time for armed robbery. И у той же барышни оказался брат, отсидевший за ограбление.
I guess he took the same train. Похоже, едет по той же ветке.
I understand he shot you in the face, that same night. И он выстрелил тебе в лицо той же ночью.
A lot of us ended up down there for the same reason. Многие из нас попали туда по той же причине.
The same reason you didn't want to tell us about Asher. Ты по той же причине не говоришь нам про Ашера.
Here on Regulus-12 to do the same... as predicted. Высадился сюда, на Регул-12 с той же целью... как и было предсказано.
No, no, we have to go back the same way. Нет, нет, мы должны возвращаться той же дорогой.
Pumping station must be on the same power grid as us. Насосная станция в той же сети, что и библиотека.
Look, she's definitely working with the same team of mercs who tried to abduct Keen. Она, определённо, работает с той же командой наёмников, что пыталась похитить Кин.
You're letting the same hatred take control of your life. Ты позволяешь той же ненависти контролировать свою жизнь.
Maybe they won't be in the same school. Может, они не будут в той же школе.
You think he's innocent for the same reason. Ты считаешь его невиновным по той же причине.
This was the same week that the IMF infiltrated the Kremlin. На той же самой неделе агенты ОМН проникли в Кремль.
Both minivans registered to Bill Stearn under the same group insurance policy. Оба минвэна зарегистрированы на Билла Стерна по одной и той же страховке.
She's in the same hole as Deadshot. Она в той же дыре, что и Дэдшот.
You're probably here for the same reason as those two. Скорее всего, вы здесь по той же причине, что и эти двое.
Now everyone knows that Leon Woods' trucks use the same route. Все знают, что грузовики Леона Вудса ездят той же дорогой.
You're going exactly the same speed. Ты едешь с той же скоростью.
Then you'll be keeping pretty much the same company. Тогда, похоже, вы всё при той же компании.
The odds that two young remain on the same wavelength are... Вероятность того, что двое молодых останутся на той же волне будет...
My mother used to suffer from the same occupational disease, and mustard never failed her. Моя матушка страдала той же профессиональной болезнью, ей всегда помогала горчица.
Others might say the council approved it for the very same reason. Другие могут сказать, что совет одобрил это по той же причине.