| Your perp wore the same piece of clothing when he killed all four victims. | Ваш преступник был в одной и той же одежде, когда убивал всех этих людей. |
| Yes, he's still in the same room. | Да, он все в той же комнате. |
| For the same reason he started those pathetic brush fires. | По той же причине по которой он начал лесные пожары. |
| Because you're heading down the same road as him. | Потому, что ты идёшь по той же дорожке. |
| He later funded a scholarship for the same reason. | Потом он основал стипендию по той же причине. |
| All religions are up to the same tricks. | Все религии в той же степени пользуются этими приемами. |
| Even so-called moderate believers are part of the same religious fabric. | Даже так называемые умеренно верующие являются частью той же религиозной структуры. |
| And the only witness to your crime was murdered that same night, too. | И единственного свидетеля вашего преступления убили той же ночью. |
| The problem was they kept offering us different variations of the same terrible deal. | Проблема была в том, что они предлагали нам разные варианты все той же ужасной сделки. |
| Jake texted me the same request. | Джейк написал мне с той же просьбой. |
| It was the same reason he spent years shaping and polishing those rocks. | По той же причине он проводил годы формуя и полируя камни. |
| It stalked the detective for the same reason that it stalked the old woman and the undertaker. | Оно преследовало детектива по той же самой причине что и старую женщину и предпринимателя. |
| And yet both had arrived at the same point. | И все они пришли к одной и той же точке. |
| And you will sign for the same reason. | И подпишешь ты по той же причине. |
| Interestingly, he's a nom in the same bikie gang as your defendant. | Но что интересно - он кандидат в той же банде байкеров, что и твой обвиняемый. |
| A guy in the same bikie gang as Simpson. | Парень из той же байкерской банды, что и Симпсон. |
| It seems we both fancied the same woman. | Мы увлечены одной и той же женщиной. |
| I've used the same wooden comb for three decades. | Я расчёсываюсь одной и той же деревянной расчёской три десятилетия. |
| Well, my theory is the original series and the reboot take place in the same multiverse. | По моей теории действие оригинальных серий и перезагрузки происходит в одной и той же мультивселенной. |
| Tommy just called from the same rest stop where we were. | Томми только что звонил с той же стоянки, где мы были. |
| For the same reason you didn't tell me about the fake spring. | По той же причине, что вы не сказали мне про липовый источник. |
| He kept it at the same marina as mine. | Он держал ее в той же гавани, что и я. |
| In the same apartment that I abandoned to live with him. | В той же самой квартире, в которой я жила раньше. |
| Based on the same technology, but we're not calling them that anymore. | Основаны на той же технологии, но мы их не зовём так больше. |
| I just can't believe we're in the same boat with Callie again. | Я просто не могу поверить, мы с Кэлли снова в той же лодке. |