Unlike previous methods, the path integral allows a physicist to easily change coordinates between very different canonical descriptions of the same quantum system. |
Непохожий на предыдущие методы, интеграл по траекториям позволяет физику легко переходить от одних координат к другим при каноническом описании одной и той же квантовой системы. |
The theory describes two parallel universes in CPT symmetry interacting through gravity, both originating from the same initial singularity. |
Теория описывает две страницы или параллельные вселенные в СРТ-симметрии, взаимодействующие через гравитацию, происходящие из одной и той же исходной сингулярности. |
Involvement of the Ozone Secretariat was especially useful as it would know if several technical options committees had nominees from the same party. |
Участие секретариата по озону является особенно полезным, поскольку ему будет известно о наличии кандидатов от одной и той же Стороны в нескольких комитетах по техническим вариантам замены. |
In the same box. stay 6 years. |
Пять недель отпусков, 6 лет в одной и той же фирме. |
Everyone working for the same cause. |
Каждый стремится к одной и той же цели, |
These are both for the same woman? |
Они обе для одной и той же женщины? |
And I was from the same area to him. |
Я был из той же области, что и он. |
I shopped because I was bored and lonely... same reason I had an affair. |
Я ударилась в шоппинг из-за одиночества и скуки... по той же причине я завела роман на стороне. |
Two aspects of the same personality, |
Два аспекта одной и той же личности, |
Plate 39 from the same book. |
Перечень камней также присутствует в главе 39 той же книги. |
So parking garages, buses, trains, they all operate within the same system. |
Так автостоянки, автобусы, поезда, все они работают в рамках одной и той же системы оплаты. |
a) Hold another auction under the same procurement proceedings; or |
а) провести еще один аукцион в рамках той же процедуры закупок; или |
When you took down the drop house, same gun. |
Когда ты был в доме нелегалов, был с той же пушкой. |
First, different manifestations of Islamic piety or culture are seen as alternative ways of expressing the same core meaning. |
Первый заключается в том, что разные проявления исламской набожности или культуры воспринимаются в качестве альтернативного способа выражения той же центральной темы. |
And at the same time, certainly in Rwanda, it destroyed the local retailing industry. |
Но в то же время, в той же самой Руанде, она нанесла непоправимый ущерб местной отрасли розничной торговли. |
CBX was written using the same framework as JBuilder and bore little resemblance to either C++Builder or Delphi. |
В 2003 году Borland выпустила C++BuilderX (CBX), написанный при помощи той же инфраструктуры, что и JBuilder, который при этом был мало похож на C++ Builder или Delphi. |
She lives at the same hotel as I, the Albemarle. |
Она живет в той же гостинице, что и я, - "Альбемарль". |
Weren't you at the same party? |
А вы разве не были на той же вечеринке? |
I want General Talbot on the same page as the rest of us. |
Я хочу, чтобы генерал Тэлбот был на той же стороне, что и мы. |
My house keys are on the same key chain. |
У меня ключи от дома на той же связке, что и от машины. |
Marked with the same lip rouge. |
И на нём следы той же губной помады. |
Maybe for the same reason we're not waking anybody up yet. |
Может быть, по той же причине, по которой и мы никого не будим. |
So parking garages, buses, trains, they all operate within the same system. |
Так автостоянки, автобусы, поезда, все они работают в рамках одной и той же системы оплаты. |
I'm sure they'll show you the same kindness that you showed them. |
Успокойтесь, Томас, я уверен, что они отнесутся к вам с той же добротой, как и вы к ним. |
Hence, focus on the balance-of-payments impact is intended to avoid counting the same item several times. |
Таким образом, то пристальное внимание, которое уделяется последствиям для платежного баланса, объясняется стремлением избежать многократного учета одной и той же позиции. |