Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Той же

Примеры в контексте "Same - Той же"

Примеры: Same - Той же
The metatarsals and tarsals of the same leg. Плюсневая кость и предплюсна той же ноги.
The names North Kensington and Ladbroke Grove describe the same area. Названия Северный Кенсингтон и Лэдброк-Гроув используются для описания одной и той же области.
You don't have to; We're playing on the same stage. Тебе не придется; мы играем на той же сцене.
The same reason you sent for your family. Please. По той же причине, по которой вы послали за своей семьёй.
For you, it's just a few versions of the same picture. Для вас всего лишь несколько версий одной и той же фотографии.
My old man is in the same ward too. Мой старик из той же палаты.
Neither the legislature can not stand above the law, all must obey the law the same extent. Ни один законодательный орган не может стоять выше закона, все они должны подчиняться законам той же степени.
Many people live it every day, relationships fall apart with the same speed with which one begins. Многие люди живут каждый день, отношения распадаются с той же скоростью, с которой начинается.
When I notice me and the guy behind me going for the same waffle. Когда я заметил себя и парня позади меня Идущего за той же вафлей.
If the station receives it, they'll send a signal on the same frequency. Если станция получит сигнал, они пошлют ответ на той же частоте.
You're in the same clothes as last night. Ты в той же одежде, что и вчера вечером.
Alex is in the same field as you - theoretical physics. Алекс работает в той же области что и вы... теоритеческая физика.
That's from the same shrapnel that killed Cullie. Этот из той же шрапнели, что убила Калли.
Nick Roland did his time at the same prison as Winslow. Ник Роланд сидел в той же тюрьме, что и Винслоу.
Their fail safe should be on the same system as the life support cycles I designed. Их защита от взлома должна находиться в той же системе, что и циклы жизнеобеспечения, разработанные мной.
Yet clearly this unsub doesn't have the same confidence or finesse. Но очевидно, что у этого неизвестного нет той же самоуверенности и искусности.
But we all swore the same oath. Мы все клялись одной и той же клятвой.
She wished for you the same fate as her dolls. Она пожелала тебе той же судьбы, что и своим куклам.
All funded with exactly the same amount of money, $24.2 million. Каждый был профинансирован в точности одной и той же суммой, 24,2 миллиона долларов.
The same reason you stayed on the couch for the entire month of July. По той же причине ты осталась на диване в течение всего июля месяца.
That's the same reason dan gave for not sending me to oak lake academy. По той же причине Дэн не отправил меня в Академию Оук Лейк.
If the three were from the same team. Если три были от одной и той же команды.
I'll do the school as part of the same fee. Я поснимаю школу в счет той же оплаты.
In another, you're married to the same woman. В другом мире ты женат на той же самой женщине.
I'm whispering for the same reason you're hiding behind that curtain. Я говорю шепотом по той же причине, по которой ты прячешься за шторой.