The metatarsals and tarsals of the same leg. |
Плюсневая кость и предплюсна той же ноги. |
The names North Kensington and Ladbroke Grove describe the same area. |
Названия Северный Кенсингтон и Лэдброк-Гроув используются для описания одной и той же области. |
You don't have to; We're playing on the same stage. |
Тебе не придется; мы играем на той же сцене. |
The same reason you sent for your family. Please. |
По той же причине, по которой вы послали за своей семьёй. |
For you, it's just a few versions of the same picture. |
Для вас всего лишь несколько версий одной и той же фотографии. |
My old man is in the same ward too. |
Мой старик из той же палаты. |
Neither the legislature can not stand above the law, all must obey the law the same extent. |
Ни один законодательный орган не может стоять выше закона, все они должны подчиняться законам той же степени. |
Many people live it every day, relationships fall apart with the same speed with which one begins. |
Многие люди живут каждый день, отношения распадаются с той же скоростью, с которой начинается. |
When I notice me and the guy behind me going for the same waffle. |
Когда я заметил себя и парня позади меня Идущего за той же вафлей. |
If the station receives it, they'll send a signal on the same frequency. |
Если станция получит сигнал, они пошлют ответ на той же частоте. |
You're in the same clothes as last night. |
Ты в той же одежде, что и вчера вечером. |
Alex is in the same field as you - theoretical physics. |
Алекс работает в той же области что и вы... теоритеческая физика. |
That's from the same shrapnel that killed Cullie. |
Этот из той же шрапнели, что убила Калли. |
Nick Roland did his time at the same prison as Winslow. |
Ник Роланд сидел в той же тюрьме, что и Винслоу. |
Their fail safe should be on the same system as the life support cycles I designed. |
Их защита от взлома должна находиться в той же системе, что и циклы жизнеобеспечения, разработанные мной. |
Yet clearly this unsub doesn't have the same confidence or finesse. |
Но очевидно, что у этого неизвестного нет той же самоуверенности и искусности. |
But we all swore the same oath. |
Мы все клялись одной и той же клятвой. |
She wished for you the same fate as her dolls. |
Она пожелала тебе той же судьбы, что и своим куклам. |
All funded with exactly the same amount of money, $24.2 million. |
Каждый был профинансирован в точности одной и той же суммой, 24,2 миллиона долларов. |
The same reason you stayed on the couch for the entire month of July. |
По той же причине ты осталась на диване в течение всего июля месяца. |
That's the same reason dan gave for not sending me to oak lake academy. |
По той же причине Дэн не отправил меня в Академию Оук Лейк. |
If the three were from the same team. |
Если три были от одной и той же команды. |
I'll do the school as part of the same fee. |
Я поснимаю школу в счет той же оплаты. |
In another, you're married to the same woman. |
В другом мире ты женат на той же самой женщине. |
I'm whispering for the same reason you're hiding behind that curtain. |
Я говорю шепотом по той же причине, по которой ты прячешься за шторой. |