For the same reason you keep following me. |
По той же причине, что ты за мной следишь. |
Turns out he grew up on the same street as the dentist in New Rochelle. |
Выяснилось, что он вырос на той же улице, где рос Дантист в Нью-Рошелле. |
And keep that same intensity until the end. |
И держитесь той же интенсивности до конца. |
Good, I'm glad we're on the same page. |
Рад, что нахожусь на той же волне... |
For the same train line that one of his victims was using. |
На той же железнодорожной линии, по какой ездила одна из жертв. |
Turns out Delario rented a boat at the same marina that your sister docked her boat at. |
Выяснилось, что Деларио арендовал лодку на той же пристани, где и ваша сестра оставляла свою. |
Well, Isaac tried to kill Frankie the same night he was at Troyer's house. |
Айзек пытался убить Фрэнки той же ночью, что он был в доме Тройера. |
For the same reason that you're asking me that question. |
По той же причине, что Вы спрашиваете меня, что вопрос. |
As does this one, found in the same disturbing packet. |
Как и это фото, найденное в той же поврежденной посылке. |
I don't want you to hold anything back for the same reason. |
Я не хочу, чтобы ты сдерживалась по той же причине. |
That is the same company that Lars worked for. |
В той же компании работал Ларс. |
Brother Josef had the same request. |
Брат Джозеф обратился с той же просьбой. |
Well, the same reason as everyone else. |
Ну, по той же причине, что и все остальные. |
I know they travel at the same altitude. |
Они путешествуют на той же высоте. |
Think of this as your personal five-week mission to do the same. |
Расценивай это как свою личную пятинедельную миссию с той же целью. |
It's unfortunate that so many of these released criminals fall into the same destructive patterns of behavior. |
Печально, что так много освобожденных преступников следуют той же разрушительной модели поведения. |
If it's not turned off, it's always connected to the same reality. |
Пока устройство включено, оно остаётся связанным с одной и той же реальностью. |
I really hope that you don't make the same mistake. |
Я искренне надеюсь на то, что вы не совершите той же ошибки. |
It's from the same woman. |
Она принадлежит одной и той же женщине. |
Most films are built around the same structure. |
Большинство фильмов построены по одной и той же структуре. |
All scripts follow the same deadbeat system. |
Все сценарии следуют одной и той же системе. |
These bruises were made by the same hands. |
Эти ушибы нанесены одной и той же рукой. |
You know, all of us have to stick to the same story. |
Вы знаете, у всех нас есть придерживаться одной и той же истории. |
He's wearing the same jacket in the picture from his apartment. |
Он в той же куртке, что на фотографии в квартире. |
And from the same part of town as that church. |
Из той же части города, где стоит церковь. |