Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Той же

Примеры в контексте "Same - Той же"

Примеры: Same - Той же
Next week same line in the subway. Встречаемся на следующей неделе на той же линии метро.
In some cases the Croatian authorities inexplicably treat members of the same family differently. В ряде случаев хорватские власти по необъяснимым причинам по-разному относятся к членам одной и той же семьи.
Official statistical agencies operating in the same country should cooperate. Официальным статистическим ведомствам, действующим в одной и той же стране, следует осуществлять сотрудничество.
But not all tangible objects serve the same economic purpose and are subject to the same business dealings. Вместе с тем не все объекты материального имущества служат одной и той же экономической цели и являются предметами одной и той же коммерческой сделки.
He cannot emphasize more this same important message to the General Assembly. Он не может не заострить внимание Генеральной Ассамблеи на той же самой важной мысли.
Their removal is subject to the same conditions. От занимаемой должности они освобождаются в соответствии с той же процедурой.
For the same reason you steal. По той же причине, почему крадете вы.
Kihara must have used the same videotape to record all his movies. Кихара, по-видимому, пользовался одной и той же видеокассетой для записи всех своих фильмов.
She was the same Laura I always knew. Она была той же Лаурой, которую я всегда знала.
It was made of the same material. Они были сшиты из одной и той же ткани.
He always calls from the same phone booth. Он всё время звонит из одной и той же телефонной будки.
No, for the same reason as explained under 3. Нет, по той же причине, которая приводится в пункте З.
Deadache was released during the same week in about thirty countries. Deadache был выпущен в течение той же самой недели приблизительно в 30 различных странах.
Nissei N225 is the same reason as above. Nissei N225 является той же причине, как указано выше.
He works at the same studio as Kent Brockman. Он работает на той же студии, что и Кент Брокман.
Adjacent 4-faces are not in the same four-dimensional hyperplane. Смежные 4-мерные грани не лежат на той же самой четырёхмерной гиперплоскости.
For the same reason you tried to save Sirius. По той же самой причинё, по которой ты попытался спасти Сириуса.
The same reason your friends saved you. По той же самой причинё, по которой твои друзья спасли тебя.
This allowed troops to carry more ammunition for the same weight. Боеприпасы облегчались, что позволяло войскам носить с собой большее количество боеприпасов при той же их массе.
She worked at the same factory as Razon. Она работала на той же фабрике, что и Зазон.
Except the same transmission every 12 seconds. За исключением той же самой передачи каждые 12 секунд.
All these companies running the same scam. Все эти компании замешаны в одной и той же афере.
That flame-headed demon was born in the same darkness that created you. Этот демон с огненной головой родился из той же тьмы, которая создала тебя.
I guess we're in the same boat. Я думаю. мы находимся в той же самой лодке.
For the same reason you just cited, his compassion. По той же причине, что Вы только что озвучили - сострадание.