But we can't let our fears stop us from doing what's right. |
Но мы не можем позволить нашим страхам взять над нами, так что и справедливо. |
Blew out his right knee, never healed properly. |
Повредил правое колено, так толком и не зажило. |
Paige is going to do whatever is right for her. |
Пейдж будет поступать так, как считает нужным. |
Am I right, Mr Grandjean? |
Не так ли, месье, Гранжан? |
So any choice we make has to be right for many. |
Так что любой принятое нами решение должно быть верным для многих. |
if someone else needs it, right? |
Если кто-то нуждается в этом, не так ли? |
They never got to set it right. |
Они так это и не уладили. |
But if Victoria's suspicions are right, We handle this my way. |
Но если подозрения Виктории верны, мы разберемся с этим так, как я скажу. |
You're right. I will. |
Ты прав, так и сделаю. |
Not unless you plan on eating her, which would serve her right. |
Нет, если в ваши планы не входит съесть её, хотя так ей и надо. |
You know you're smiling, right? |
Ты знаешь, что ты улыбаешься, так? |
That's right, I'm very interested, yes. |
Это так, очень хочу, да. |
In her message, she said something wasn't right. |
В своем сообщении она сказала, что что-то было не так. |
We're still broken up, right? |
Мы ведь ещё в не вместе, так? |
There's something not right about him. |
Что-то не так с этим мужчиной. |
Perhaps it's not used to being the right way up. |
Возможно это использовалось как-то не так. |
For he will be taken and sent right back here. |
Так как он будет пойман и возвращен сюда. |
And so I went right under this white light. |
И так я прошел прямо под этим белым светом. |
You love her still, right? |
Ты любишь ее по-прежнему, не так ли? |
A prisoner has the right to escape. |
Любой узник имеет право на побег, не так ли? |
I want to be so mad at him, but he's right. |
Я так хочу злиться на него, но он прав. |
And it turns out those guys at the medical lab were right about those side effects. |
И так уж вышло, что парни из лаборатории были правы насчет побочных эффектов. |
Joe was right about you - so noble. |
Джо был прав насчет вас - так благородно. |
He'll reveal his intentions when he feels the time is right. |
Он раскрывает свои намерения, когда чувствует, что так надо. |
We've waited this long, so let's just make it right. |
Мы так долго ждали, так давай сделаем все правильно. |