You're driving yourself to school, right? |
Ты поедешь сегодня в школу, не так ли? |
You're someone who wants to die, right? |
Ты одна из тех, кто желает умереть, ведь так? |
The dead don't talk, right? |
Мёртвые не разговаривают, ведь так? |
You saw her outside, right? |
Ты ее видела, не так ли? |
That's a new one, right? |
Это что-то новенькое, не так ли? |
But we do have to move, right? |
Но мы должны переехать, так? |
You and Becky were good friends, right? |
Вы с Бекки были хорошими подругами, так? |
Well, you see, you're part of a top secret classified project, right, so the rules don't really apply to you. |
Ну видите ли, вы часть сверхсекретного проекта, так что все эти правила к вам не относятся. |
But this is what love does, right? |
Но ведь любовь делает именно это, так? |
Alvo left us his villa, right? |
Алво оставил нам свою виллу, так? |
The kid's never wrong. right? |
Этот ребенок никогда не ошибается, так? |
I'm the poster boy, right? |
Я ведь парень с плакатов, так? |
The point is to suffer like your savior did, right? |
Суть в том, чтобы страдать, как твой спаситель, так? |
But I just imagined it, right? |
Но я все это только вообразила, не так ли? |
I mean, you may not like the improvements your landlord has made to your offices, but it's within his legal right to do so. |
Тебе может не нравится перестройка арендодателем твоих помещений, но поступить так в пределах его законных прав. |
You've got my number, right? |
У тебя же есть мой номер, не так ли? |
You guys are messing with me, right? |
Вы разыгрываете меня, ведь так? |
And when you do, try to sit right next to them so you can copy off their test. |
И когда найдешь, попытайся сесть рядом с ним, так ты сможешь списать тест. |
Well, it's a computer camera, right? |
Так, это ведь компьютерный фотоаппарат, правильно? |
I felt awful for closing the door in his face, but he realized I was right. |
Я чувствовала себя так ужасно, из-за того, что закрыла дверь тогда, когда он был готов на большее. |
You heard I went to rehab, right? |
Ты ведь слышал, что я прошла курс лечения в клинике, не так ли? |
Well, all of my ex-boyfriends had some good qualities, so maybe they've got the right stuff to be a donor. |
Ну, все мои парни были по своему в чём-то хороши, так что каждый понемногу подходит на роль донора. |
! OK, right, call for paramedics! |
Так, хорошо, вызывайте медиков! |
You might say so, or wronging a right |
Можно и так сказать, или восстановить несправедливость |
So, did I finally get a birthday right? |
Так как, я наконец-то не оплошал с днём рождения? |