I mean, just as friends, right? |
Я имею ввиду, просто по дружбе, так? |
That's right, but instead of being taken to the brig they were brought in for questioning. |
Это так, но вместо отправки на гауптвахту их привели для расспросов. |
The waiter pockets two, right? |
Чаевые официанту - два фунта, так? |
If those are right, it looks like he's got the election. |
Если это так, то похоже, он выиграл эти выборы. |
That makes sense, that's the bus stop right below our house. |
Так и есть, это же автобусная остановка рядом с нашим домом. |
If you do as well as I think you will we can reassign you right away. |
Проявишь себя так хорошо, как я думаю,... мы тебя сразу перераспределим. |
They danced and spun right to the fair |
Вертелись, крутились, плясали, скакали И дорогу на ярмарку так скоротали! |
But you should do whatever's right for you. |
Но вы должны поступать так как считаете нужным. |
And when something is wrong, She makes it right. |
И если что не так, она исправит. |
We were raised to know right from wrong. |
Нам так воспитали, что мы отличаем добро от зла. |
He never takes a walk, right? |
Он никогда не ходит на прогулки, ведь так? |
It may not feel like it right this second... |
Может прямо сейчас тебе кажется, что все не так... |
You basically just got here, right? |
Ты же только переехал сюда, так ведь? |
These plasma arches are so tall and wide that you could slide a planet as big as Jupiter right through them. |
Арки из плазмы так высоки и широки, что между ними может проскользнуть такая планета, как Юпитер. |
You're right, I don't know why. |
Даже не знаю, почему так. |
We're at full power, right? |
Мы все здесь, у нас есть полная сила, так? |
Wait, this can't be right. |
Подожди, здесь что-то не так. |
As far as you're concerned, I never do anything right. |
Ты ведь убежден, что я всё делаю не так. |
That's right, she's the First Lady. |
Именно так, она Первая леди. |
Something's not right with this environmental report. |
Что-то не так в этом экологическом отчете. |
And she deserves better. So, do it right or get lost. |
И она заслуживает лучшего, так что или веди себя как следует, или отвали. |
And even if you're right... maybe this is the universe's way of cleaning this up. |
Даже если ты права, может быть, вселенная именно так решила этот вопрос. |
People carpool to work, right? |
Люди пользуются автомобилем по очереди, ведь так? |
So we have to make the right thing fun. |
Так, мы должны сделать правильные вещи интересными. |
So we can talk about people right in front of them. |
Так мы сможем обсуждать людей, находясь рядом с ними. |