Примеры в контексте "Right - Так"

Примеры: Right - Так
Part of it's good, right? Но в этом есть и кое-что хорошее, так ведь?
So the whole time I'm on this date, right, I keep staring at this guy's funky lateral incisor. Так что я всё свидание, представляете, смотрела на его кривой боковой резец.
Well, since your papi didn't have to pay for your braces, All that money went right into the tech boom. Ну, так как твоему отцу не пришлось платить за твои брекеты, все деньги были вложены в развитие технологий.
You said that was cool, right? Ты сказал, что это круто, не так ли?
So, you were with Miles when he was general, right? Так ты была с Майлзом, когда он еще был Генералом, да?
And then it all went pear-shaped, right? А потом оно становилось похожим на грушу, так?
You mean for now, right? То есть, пока нельзя, так?
It was a radical leftist group, right? Это была радикальная левосторонняя группировка, так?
This is the part where we eat, right? Мы сейчас вроде собираемся поесть, так?
We agreed to speak the truth, right? Мы договорились отвечать честно, так?
But now we're supposed to be over that, right? Но сейчас мы должны покончить с этим, так?
Everyone hits speed bumps, right? У каждого из нас, так?
Your daddy's really good at hiding money, right? Твой папочка хорош в укрывании денег, так?
Now, this is a fertility clinic, right? Так, это же клиника для больных бесплодием, верно?
Each visit another batch of magic muffins, right? Каждый визит очередная партия волшебных кексов, не так ли?
So you drugged Wayne to keep him away from the horses, right? Так вы накачивали Уейна, чтобы держать его подальше от лошадей, правда?
My men held their ground well, so I sent my horses at his right flank. Мои солдаты хорошо держали позицию, так что я послал мою конницу на его правый фланг.
I'm Titus Pullo, right? Я Тит Пуло, ведь так?
We're getting plenty of fluids down him, so he should be right as rain soon. Да, мы даём ему пить много жидкости, так что скоро будет совсем здоровенький.
Those people are always arguing, right? Они там всегда воюют, не так ли?
You swore to me he loves me, right? Ты клялась мне, что он любит меня, не так ли?
She and Hodges are still engaged, right? Она и Ходжес все еще помолвлены, не так ли?
So, everything you need to get it going is right here. Так вот, все, что тебе понадобится, находится в этой коробке.
I guess it was the right thing, that she never did learn the truth. Честно говоря, я рад, что она так и не узнала правду.
Call me that again and I swear I'll stick my boot right in your face. Назовешь меня так еще раз и я клянусь, ты получишь ботинком по лицу.