| You're right so far. Continue. | Ты зашел так далеко, так что продолжай. |
| You know her from before, right? | Ты был знаком с ней раньше, так? |
| And sent you for evaluation, right? | А ещё она послала тебя на диагностику, так? |
| Took the word right out of my mouth. | Я как раз собиралась так и ответить. |
| No, that feels just about right. | Нет, по ощущениям примерно так и есть. |
| That's right. 'cause I'm the papa. | Именно так, ведь я же папа. |
| And there's something not right about someone else telling me who to spend my life with. | И здесь что-то не так, что кто-то указывает мне, с кем я должен прожить свою жизнь. |
| You said Simmons is from Central City, right? | Ты говорил, что Симмонс из Сентрал Сити, так? |
| I don't that it's right that you're screwing around with Sam's heart. | Я считаю, что нехорошо так обращаться с сердцем Сэм. |
| That's right, Barney Stinson is back on the market. | Так точно, Барни Стинсон снова в игре. |
| So if you could point me in the right direction, that'd be great. | Так что если ты можешь отправить меня в верном направлении - это было бы здорово. |
| Then everything's alright, right? | Ну так всё в порядке, что ещё ты хочешь? |
| Broke a few windows - that's right. | Разбил пару окон - так точно. |
| I mean, I was so relaxed, and then that just tensed me right up again. | Понимаешь, я был так расслаблен, и тогда он снова заставил меня напрячься. |
| That was my first away game, right? | Это была моя первая выездная игра, не так ли? |
| And somebody is getting "Most Improved," right? | И кто-то получит награду "Самый прогрессирующий", не так ли? |
| They still want to adopt her, right? | Они все еще хотят ее удочерить, так ведь? |
| You're right. I got enough to worry about. | Ты права, и так есть о чём. |
| That would be crazy, right? | Это было бы безумием, так ведь? |
| Dead letters are processed before we get them, right? | Пропавшие письма обрабатываются прежде, чем мы их получаем, не так ли? |
| I'll make this right, I promise. | Обещаю, что не оставлю это так. |
| You said nothing matters, right? | Ты сказал, ничего не имеет значения, так? |
| Anything you can do, right? | И ты ничего не можешь сделать, так? |
| And he shot you, right? | И он стрелял в тебя, так? |
| Something's not right about this. | Что-то в этой истории не так. |