But I know you too well, so I prepared in case they were right. |
Но я слишком хорошо тебя знал, так что я подготовился, на случай, если они окажутся правдивыми. |
Tommy, keep it right there. |
Томми, держи это вот так. |
If so, you've come to the right party. |
Если это так, то вы обратились по правильному адресу. |
Okay, so feel this right here. |
Так, ты почувствуешь это справа. |
You're right, though, about how tough it is. |
Ты прав, хотя это так тяжело. |
Now... only use the tools to your immediate right. |
Так... используйте только эти инструменты. |
Okay, now visualize the ligaments in your right index finger contracting. |
Так, представьте как сжимаются связки в вашем указательном пальце. |
You have no right to rule like you do. |
У вас нет никакого права так управлять страной. |
Well, I can't do anything right when you talk to me so mean. |
Ну, я ничего не могу сделать правильно когда ты так отвратительно говоришь со мной. |
You all are joking, right? |
Вы все шутите, не так ли? |
Well, do what you think is right. |
Поступайте так, как сочтёте нужным. |
I think that seems about right. |
Мне кажется, так подходит как раз. |
This place screams "Alex," right? |
Это место так и кричит "Алекс", правда? |
This house is haunted, right? |
Этот дом с привидениями, не так ли? |
You like emergency medicine, right? |
Так тебе нравится работать в реаниматологии, да? |
He had a feeling something wasn't right, and he convinced us to trust him. |
Он почувствовал, что что-то не так, и убедил нас довериться ему. |
Can I just say, I am right there with you and arnold. |
Ух-ты, должен заметить, я так тебя понимаю. и Арнольда. |
He said something didn't feel right... |
Он сказал, что что-то не так... |
The druids are emissaries, right? |
Друиды - это посланники с миссией, так? |
You could best help, right? |
Ты ведь мог помочь лучше, так? |
That could only bring me happiness, right? |
От этого я бы мог только стать счастливым, так? |
I knew something didn't seem right. |
Я чувствовала, что что-то не так. |
You came here because of Gomez, right? |
Вы переехали сюда из-за Гомеса, не так ли? |
You did what you believed to be right and I respect you for it. |
Вы поступали так, как считали правильным, и я уважаю вас за это. |
You're so sure you're right. |
Ты так уверен, что прав. |