That's right, a total lock down. |
Да, так, перекрыть все выходы. |
She knows something's not quite right, but her drive to incubate is strong. |
Она знает, что-то не так, но инстинкт высиживания слишком силён. |
The one that we saw yesterday was bigger, right? |
Та, что мы видели вчера, была больше, так? |
We have your number, right? |
У нас есть ваш телефон, так? |
That boy has never been right. |
С ним всегда было что-то не так. |
Nothing was right when he was here, either. |
Всё было не так, даже когда он был. |
The vetting process begins immediately, right? |
Знаешь, проверка по устройству на работу начнётся сразу, так? |
Well... something's not right there. |
Так... что-то здесь не так. |
Palmer Tech sounds better, right? |
Палмер Тек звучит лучше, не так ли? |
Make the investment pay off right from the beginning. |
Сделать так, что бы инвестиция начинала окупаться сразу же. |
Now, stop it, right. |
Так, прекрати, ладно, присядь. |
I might've just cooked the color right out of it. |
Если так, то я смог бы приготовить его нужного цвета. |
Room just didn't feel right without those on. |
Без них в кабинете как-то не так всё. |
Okay, I'm right here, Jake. |
Так, Джейк, я рядом с тобой. |
Chris pointed out and he's right that you know... |
Крис так сказал и он прав понимаешь... |
We didn't have the right to shut you out like that. |
Мы не имели права отгораживаться так от тебя. |
Seems right she should get to fly anywhere she wants like this. |
Поэтому ей следует летать именно так. |
I don't think that's right. |
И, по-моему, так быть не должно. |
But you know that, right? |
Но ты и так знаешь, да? |
You like wild goose chases, so this'll be right up your street. |
Вы любите безнадёжные поиски, так что это по вашей части. |
But no pressure or anything, right? |
Но ведь никакого давления или чего-то в это роде, так? |
You don't have the right to say that. |
Ложь! Не смей так говорить. |
Ma'am, this doesn't seem right. |
Мэм, тут что-то не так. |
It's not exactly right, but I think it comes close. |
Это не совсем так, но, мне кажется, это близко к правде. |
Mums always know when something's not right. |
Мамы всегда знают, когда что-то не так. |