Generally speaking, what she says is right. |
В целом, то, что она сказала - правда. |
I know you weren't thinking right... |
Я знаю, что ты не думала, правда... |
That maybe what you felt deep down was right. |
То, что вы чувствовали в глубине души, возможно - правда. |
You're convincing the jury your narrative is right. |
Ты убеждаешь присяжных в том, что твой рассказ - правда. |
Everything he said about Maitland is right. |
Все, что он говорил о Мэйтланде, правда. |
It also erroneously asserts the notion that might is right. |
Оно также ошибочно подтверждает концепцию, согласно которой правда на стороне сильного. |
Testimony isn't about right or wrong, Alicia. |
При даче показаний неважно, правда это или нет, Алисия. |
It's my birthday this weekend, right? |
Это ведь мой день, мои выходные, правда? |
They do give credit to people from Brooklyn, right? |
Они ведь дают кредит тем, кто из Бруклина, правда? |
People cry tears of happiness too, right? |
Люди могут плакать и от счастья тоже, правда? |
That's right, she did have the miai today. |
И правда, ведь у нее на сегодня назначены смотрины. |
Aki, you're my boyfriend right? |
Аки... ты же мой парень, правда? |
That's right, you're a heart man, Frank. |
И правда, ты сердечный человек, Френк. |
You can be yourself around him, right? |
С ним ты можешь быть самим собой, правда? |
You know what vacation means, right? |
Тебе ведь знаком смысл слова "отпуск", правда? |
I look older than thirteen, right? |
А я ведь выгляжу старше, чем на 13 лет, правда? |
We're not playing wild cards, right? |
Мы же не играем с дикими картами, правда? |
Everything Savi said about you... everything... was right. |
Все, что Сави сказала о тебе... все... это правда. |
But my mother was much prettier, right? |
Но моя мама была на много красивее, правда? |
That's right. Pauline hasn't said a word. |
Правда, Полина ничего не сказала. |
They need a leader to inspire them... someone who knows what's right and just. |
Им нужен лидер, чтобы вдохновлять их... кто-то, кто знает, что такое правда и справедливость. |
You have a tattoo, right? |
У тебя ведь есть и тату, правда? |
You know what I'm saying is right. |
Ть ведь знаешь, что это правда. |
That's right, and I'm not ashamed. |
Это правда, и я не стыжусь. |
Noah? You saw Mama breathing, right? |
Ты же видел, что мама дышит, правда? |