Английский - русский
Перевод слова Right
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "Right - Правда"

Примеры: Right - Правда
Generally speaking, what she says is right. В целом, то, что она сказала - правда.
I know you weren't thinking right... Я знаю, что ты не думала, правда...
That maybe what you felt deep down was right. То, что вы чувствовали в глубине души, возможно - правда.
You're convincing the jury your narrative is right. Ты убеждаешь присяжных в том, что твой рассказ - правда.
Everything he said about Maitland is right. Все, что он говорил о Мэйтланде, правда.
It also erroneously asserts the notion that might is right. Оно также ошибочно подтверждает концепцию, согласно которой правда на стороне сильного.
Testimony isn't about right or wrong, Alicia. При даче показаний неважно, правда это или нет, Алисия.
It's my birthday this weekend, right? Это ведь мой день, мои выходные, правда?
They do give credit to people from Brooklyn, right? Они ведь дают кредит тем, кто из Бруклина, правда?
People cry tears of happiness too, right? Люди могут плакать и от счастья тоже, правда?
That's right, she did have the miai today. И правда, ведь у нее на сегодня назначены смотрины.
Aki, you're my boyfriend right? Аки... ты же мой парень, правда?
That's right, you're a heart man, Frank. И правда, ты сердечный человек, Френк.
You can be yourself around him, right? С ним ты можешь быть самим собой, правда?
You know what vacation means, right? Тебе ведь знаком смысл слова "отпуск", правда?
I look older than thirteen, right? А я ведь выгляжу старше, чем на 13 лет, правда?
We're not playing wild cards, right? Мы же не играем с дикими картами, правда?
Everything Savi said about you... everything... was right. Все, что Сави сказала о тебе... все... это правда.
But my mother was much prettier, right? Но моя мама была на много красивее, правда?
That's right. Pauline hasn't said a word. Правда, Полина ничего не сказала.
They need a leader to inspire them... someone who knows what's right and just. Им нужен лидер, чтобы вдохновлять их... кто-то, кто знает, что такое правда и справедливость.
You have a tattoo, right? У тебя ведь есть и тату, правда?
You know what I'm saying is right. Ть ведь знаешь, что это правда.
That's right, and I'm not ashamed. Это правда, и я не стыжусь.
Noah? You saw Mama breathing, right? Ты же видел, что мама дышит, правда?