This is about Gibbons, right? |
Речь идет о Гиббонсе, не так ли? |
I once thought right and fit must be torn down because you and your friends say so. |
Пыталась понять, почему то, что я считала добром, должно быть уничтожено, ибо так хочешь ты и твои друзья. |
So he was at the theater right before Swan was killed. |
Так что он был в театре прямо перед тем, как Свон был убит. |
That's right in my face. |
Так прямо у меня перед лицом. |
So we're good, right? |
Так у нас все хорошо, да? |
What happened with Jeremy was an accident, right? |
То, что случилось с Джереми, было несчастным случаем, так? |
That's right, and frankly, haven't been well utilized since. |
Это так, и, честно говоря, со мной не очень-то хорошо обращались с тех пор. |
We do it right, they don't even notice. |
Мы сделаем это так, что они даже не заметят. |
We think of time as linear, right? |
Мы считаем, что время это линия, так? |
Maybe you're not doin' it right. |
Возможно, ты просто делаешь что-то не так. |
That's right around the corner. |
Правда? Так это уже совсем скоро. |
You had no right to do that, George. |
Ты не имел права поступать так, Джордж. |
And the country's chosen a Labour government, so people don't always get it right. |
А в правительство выбрали лейбористов, так что людям свойственно ошибаться. |
Well, doesn't make it right. |
Ну, это не значит, что так и надо. |
Your dad's an ambassador, right? |
Твой отец - посол, не так ли? |
You're only doing what you thought was right. |
Ты поступил так, как считал нужным. |
So it's that last button right there, Elliot. |
Так, Эллиот, вот тут последняя кнопка прямо здесь. |
But since you happen to be right, let's get down to it. |
Но, так как ты оказался прав, давай перейдем к делу. |
You're a pilot, right? |
Вы ведь пилот, не так ли? |
Our crime scene's right across the bay, so we're taking the boat. |
Наше место преступления на другой стороне залива, так что мы берём лодку. |
I said what I said because I am a nice person and it felt right. |
Я так сказала, потому что я хороший человек, и мне это показалось правильным. |
You guys understand that, right? |
Вы, ребята, понимаете, так ведь? |
This is about what's right for my family. |
Так будет лучше для моей семьи. |
Okay, you need to get to a hospital right away. |
Так, вам необходимо немедленно отправиться в больницу. |
Well, my car's right out front... |
Так, моя машина у входа. |