| This is about Gibbons, right? | Речь идет о Гиббонсе, не так ли? | 
| I once thought right and fit must be torn down because you and your friends say so. | Пыталась понять, почему то, что я считала добром, должно быть уничтожено, ибо так хочешь ты и твои друзья. | 
| So he was at the theater right before Swan was killed. | Так что он был в театре прямо перед тем, как Свон был убит. | 
| That's right in my face. | Так прямо у меня перед лицом. | 
| So we're good, right? | Так у нас все хорошо, да? | 
| What happened with Jeremy was an accident, right? | То, что случилось с Джереми, было несчастным случаем, так? | 
| That's right, and frankly, haven't been well utilized since. | Это так, и, честно говоря, со мной не очень-то хорошо обращались с тех пор. | 
| We do it right, they don't even notice. | Мы сделаем это так, что они даже не заметят. | 
| We think of time as linear, right? | Мы считаем, что время это линия, так? | 
| Maybe you're not doin' it right. | Возможно, ты просто делаешь что-то не так. | 
| That's right around the corner. | Правда? Так это уже совсем скоро. | 
| You had no right to do that, George. | Ты не имел права поступать так, Джордж. | 
| And the country's chosen a Labour government, so people don't always get it right. | А в правительство выбрали лейбористов, так что людям свойственно ошибаться. | 
| Well, doesn't make it right. | Ну, это не значит, что так и надо. | 
| Your dad's an ambassador, right? | Твой отец - посол, не так ли? | 
| You're only doing what you thought was right. | Ты поступил так, как считал нужным. | 
| So it's that last button right there, Elliot. | Так, Эллиот, вот тут последняя кнопка прямо здесь. | 
| But since you happen to be right, let's get down to it. | Но, так как ты оказался прав, давай перейдем к делу. | 
| You're a pilot, right? | Вы ведь пилот, не так ли? | 
| Our crime scene's right across the bay, so we're taking the boat. | Наше место преступления на другой стороне залива, так что мы берём лодку. | 
| I said what I said because I am a nice person and it felt right. | Я так сказала, потому что я хороший человек, и мне это показалось правильным. | 
| You guys understand that, right? | Вы, ребята, понимаете, так ведь? | 
| This is about what's right for my family. | Так будет лучше для моей семьи. | 
| Okay, you need to get to a hospital right away. | Так, вам необходимо немедленно отправиться в больницу. | 
| Well, my car's right out front... | Так, моя машина у входа. |