| Now that is weird, right? | Теперь это всё уже странно, не так ли? |
| Because science is easy, right? | Потому что наука это просто, не так ли? |
| This is merely proof of everyone failing to do the right thing. | Это просто служит доказательством того, что никто из нас не поступает так, как нужно. |
| So you wander around hunting and gathering food, right? | Значит, ты везде бродишь, охотясь и собирая пищу, так? |
| You shouldn't say that, your wife's right here. | Не говори так в присутствии жены. |
| That's right, you are why today happened. | Все так, ты - причина этому. |
| And he did and when he noticed some tenderness in the right lower quadrant, called the surgeons. | Он так и сделал и когда он заметил уплотнение в правой нижней части, позвал хирургов. |
| Africans can't possibly really be using fractal geometry, right? | Африканцы же не могли на самом деле использовать знания фрактальной геометрии, ведь так? |
| So these guys are right on target for a practical use of scaling technology. | Так что эти ребята правы в своём практическом использовании технологии масштабирования. |
| So I'm on the right stage. | Так что я на правильной сцене. |
| That will account for why beauty is a successful criterion for selecting the right theory. | Оно так же объясняет, почему красота - удачный критерий для выбора верной теории. |
| Well, not exactly everyone, because the U.S. intelligence only has a legal right to monitor foreigners. | Не совсем всеобщая, так как у спецслужб США есть официальное право на слежку только за иностранцами. |
| So I don't think I've really earned the right to call myself an Indian. | Так что я не думаю, что действительно заслужил право называть себя индийцем. |
| It's so awkward to work up there that sometimes I even gave the injections right through their clothes. | Там так неудобно работать, что иногда мне приходилось делать инъекции прямо через одежду. |
| It's easier, and frankly, we're usually right. | Так проще, и, если честно, мы обычно правы. |
| He can play on either the left or right flank. | Может играть как на левом, так и на правом фланге. |
| In our judgment he was right to do so. | По нашему мнению, он имел основания так поступить. |
| You're working a case, right? | Ты работаешь над делом, не так ли? |
| And it - it just feels so right. | И... чувствуется, что это так правильно. |
| Isn't that right, Mayor? "All" being Sally here. | Так ведь, Мэр? «Все», в данном случае, - это Салли... |
| The right thing to do for everyone... | Нет... так будет лучше... для всех... |
| You know the songs, right? | Вы, ребята, знаете песни, так? |
| Which means you don't know, right? | Что значит, что ты не знаешь, так? |
| It says so right in your book, Cal. | В твоей книге так и сказано, Кэл. |
| You're here about firewall, right? | Вы ведь пришли из-за "Файрвола", так? |