| Which is why it's so important to have the right person by your side. | Вот почему так важно, чтобы рядом был подходящий человек. | 
| You know I loathe you, right? | Ты знаешь что, я тебя ненавижу, так ведь? | 
| And she'd say, serve him right. | И она сказала бы, так ему и надо. | 
| Not much wrong with him we can't put right. | Не так сильно он болен, чтобы мы не смогли его вылечить. | 
| If this pretender wants to follow Malcolm Merlyn so badly, he can follow him right into a grave. | Если этот подражатель так сильно хочет походить на Малкольма Мерлина, он может последовать за ним в могилу. | 
| Deep down, we all sense something's not right. | Глубоко в душе, мы все чувствуем, что что-то не так. | 
| The New Yorker. That's right. | "Нью-Йоркер." Вот так. | 
| I've done business with these people and something's not quiet right. | Я имел дело с этими людьми, с ними что-то не так. | 
| You said we can change things, right? | Ты сам сказал, можно что-то изменить, так? | 
| You played lacs with him, right? | Ты ведь играл с ним в лакросс, так? | 
| You're not from the council, something isn't right. | Вы не из совета, что-то не так. | 
| That's pretty baseline, right? | Это довольно базовый уровень, не так ли? | 
| Yes, that's exactly right. | Да, так оно и есть. | 
| And there was a civilian there, so you made the right call not to fire. | И там был гражданский, так что ты приняла верное решение - не стрелять. | 
| You believe me about the monsters, right? | Так вы верите мне относительно тех монстров, мистер Пануччи? | 
| He did what he thought was right. | Он поступил так, как считал нужным. | 
| I couldn't even get that right. | А это не так люди делали. | 
| Okay, so, if you're right... | Хорошо, так, если ты права... | 
| You want to seduce him, right? | Мы же согласны в том, что ты должна соблазнить его, не так ли? | 
| We've just been flirting, right? | Это был просто флирт, не так ли? | 
| And you can understand why, right? | И ты должна понимать почему, так ведь? | 
| I'm sick of trying to work so hard to do the right thing all the time. | Меня уже тошнит так усердно работать и постоянно поступать правильно. | 
| Anyway, not the right amount. | Так или иначе, ты выпил не то количество. | 
| You're right. I was thinking of that too. | Да, я вот тоже так подумал. | 
| I want to throw Sebastian right out the window. | Так бы и выбросил Себастьяна в окно. |