| You said you found magnesium sulfate underneath her fingernails, right? | Ты говорил, что нашел сульфат магния под ее ногтями, так? |
| Well, if this Sam character doesn't sit right with you, I can assign a detail. | Если тебе кажется, что с этим Сэмом что-то не так, я могу выяснить детали. |
| You go to Greece and proceed to steal historical relics until you're caught, right? | Ты отправишься в Грецию и продолжишь красть исторические реликвии, пока тебя не поймают, так? |
| who came up with the 25 grand, right? | кто догадался про 25 тысяч, так? |
| You both have to sleep, right? | Вам ведь обоим нужен сон, так? |
| You have to say that, right? | Вы всем это говорите, так? |
| A traffic accident near a ranch, right? | Автомобильная авария, недалеко от ранчо, так? |
| The bank said that Agnes and Gideon were accessing their box once a month, right? | В банковских записях говорится, что Агнес и Гидеон имели доступ к своей ячейке раз в месяц, так? |
| I'm still H.I.V. Negative, right? | Тест на ВИЧ все еще отрицателен, так? |
| You don't like this house, right? | Так, значит, этот дом тебе не нравится? |
| Well, nothing's guaranteed, right? | Ну, гарантий-то нет никаких, так? |
| We're going to bury him, right? | Мы же должны похоронить его, так? |
| Well, we all have our addictions, right? | У нас у всех есть свои пристрастия, не так ли? |
| So we're following him, right? | Так что мы следуем за ним, правильно? |
| It's not like I can just screen your phone calls, right? | Это ведь не так, что я просто могу посмотреть твои телефонные звонки, не так-ли? |
| But he is here, right? | Но он же здесь, так ведь? |
| Boundaries and structure equals respect, right? | Ограничение плюс контроль равняется успех, ведь так? |
| Really, all of this stuff looks like it's been down there a couple of weeks except for this thing right here. | Фактически все это выглядит так, как будто находилось здесь уже пару недель, за исключением вот этого. |
| So your wife is back home for good now, right? | Так что, твоя жена вернулась домой навсегда? |
| I believe it's right and it's for the good of all... | Я верю, что так будет лучше для всех... |
| But it would be nice staying together at your place, right? | Но ведь будет здорово побыть вместе у тебя дома, так? |
| It's just a show, right? | Это ведь всего лишь шоу, так? |
| You're too shy, right? | Но вы слишком скромный, так? |
| I just, you know, just had this feeling that something wasn't right. | Просто, знаешь, такое чувство, как будто что то пошло не так. |
| For all the earthquakes, right? | Это всё на случай землетрясения, так? |