You said you found magnesium sulfate underneath her fingernails, right? |
Ты говорил, что нашел сульфат магния под ее ногтями, так? |
Well, if this Sam character doesn't sit right with you, I can assign a detail. |
Если тебе кажется, что с этим Сэмом что-то не так, я могу выяснить детали. |
You go to Greece and proceed to steal historical relics until you're caught, right? |
Ты отправишься в Грецию и продолжишь красть исторические реликвии, пока тебя не поймают, так? |
who came up with the 25 grand, right? |
кто догадался про 25 тысяч, так? |
You both have to sleep, right? |
Вам ведь обоим нужен сон, так? |
You have to say that, right? |
Вы всем это говорите, так? |
A traffic accident near a ranch, right? |
Автомобильная авария, недалеко от ранчо, так? |
The bank said that Agnes and Gideon were accessing their box once a month, right? |
В банковских записях говорится, что Агнес и Гидеон имели доступ к своей ячейке раз в месяц, так? |
I'm still H.I.V. Negative, right? |
Тест на ВИЧ все еще отрицателен, так? |
You don't like this house, right? |
Так, значит, этот дом тебе не нравится? |
Well, nothing's guaranteed, right? |
Ну, гарантий-то нет никаких, так? |
We're going to bury him, right? |
Мы же должны похоронить его, так? |
Well, we all have our addictions, right? |
У нас у всех есть свои пристрастия, не так ли? |
So we're following him, right? |
Так что мы следуем за ним, правильно? |
It's not like I can just screen your phone calls, right? |
Это ведь не так, что я просто могу посмотреть твои телефонные звонки, не так-ли? |
But he is here, right? |
Но он же здесь, так ведь? |
Boundaries and structure equals respect, right? |
Ограничение плюс контроль равняется успех, ведь так? |
Really, all of this stuff looks like it's been down there a couple of weeks except for this thing right here. |
Фактически все это выглядит так, как будто находилось здесь уже пару недель, за исключением вот этого. |
So your wife is back home for good now, right? |
Так что, твоя жена вернулась домой навсегда? |
I believe it's right and it's for the good of all... |
Я верю, что так будет лучше для всех... |
But it would be nice staying together at your place, right? |
Но ведь будет здорово побыть вместе у тебя дома, так? |
It's just a show, right? |
Это ведь всего лишь шоу, так? |
You're too shy, right? |
Но вы слишком скромный, так? |
I just, you know, just had this feeling that something wasn't right. |
Просто, знаешь, такое чувство, как будто что то пошло не так. |
For all the earthquakes, right? |
Это всё на случай землетрясения, так? |