| So that clears that... right up. | Это всё и объясняет... вот так. |
| The pressure is so intense, the keys are popping right out of its head. | Давление так велико, что кнопки просто вылетают из его головы. |
| Crimes are your life, right? | Ваша жизнь связана с преступлениями, не так ли? |
| That didn't come out right. | Это не так, как нужно. |
| It's not right the way she treats you. | Она не должна так к тебе относится. |
| Somehow that didn't sound right... | Ладно! Если честно это было так: |
| Bingo! This kid knows that something is not right around here. | Ребенок почувствовал, что в доме что-то не так. |
| Wait, something's not right. | Стой, тут что-то не так. |
| Ancient people love things in threes, right? | В древности люди любили всё делать по три, так? |
| I knew that something wasn't right when serena told me. | Я поняла, что что-то не так, когда Серена рассказала мне. |
| I'm thinking something doesn't feel right here. | Я думаю о том, что что-то здесь не так. |
| That's right, honey, have another calzone. | Вот так, детка, возьми ещё пирожок. |
| Just felt right, you know? | Просто решил, что так нужно, понимаешь? |
| That's what you wanted, right? | Тот, что вы хотели, так ведь? |
| That'll bring me right over the hole, sir. | Так я оказываюсь прямо над дырой, сэр. |
| I mean, you were right, being called beautiful didn't totally suck. | Я думаю ты права, когда тебя называют красивой это не так уж отстойно. |
| We must have done something right if the witch reacted like that. | Наверно, мы всё сделали правильно, раз она так отреагировала. |
| Staying right where we are may not be as easy as it sounds. | Стоять, где мы стоим, не так просто, как кажется. |
| At the time it seemed the right thing to do. | В то время поступить так казалось самым правильным. |
| Ian was a star athlete, right? | Йэн был звездой спорта, не так ли? |
| You use sulfur, right, Sully? | Ты используешь серу, не так ли, Салли? |
| You got a great kid there, so you're obviously doing something right. | У тебя отличная дочь, так что ты явно что-то сделал правильно. |
| But you were a loner, right? | Но ты был одиночкой, не так ли? |
| Everyone's working an angle, right? | Каждый ищет свою выгоду, не так ли? |
| Nobody chose you for big brother, right? | Так что, тебя никто не выбрал за старшего брата? |