| Sandayuu-san, you knew about this, right? | Сандаю-сан, вы знали об этом, не так ли? |
| It took her so long to find the right man. | Она так долго искала того самого мужчину. |
| You have old enough to know right? | Ты уже достаточно большой и должен знать, не так ли? |
| He has no right to do this to you. | Он не имеет права так с тобой поступать. |
| You guys were right - Liam is following in his own footsteps. | Вы, ребята, были правы, Лиам делает все так же, как раньше. |
| Even so, Goodwin's right. | Даже если так. Гудвин прав. |
| So you turn it on right there. | Так что ты включаешь его вот здесь. |
| I just happen to live right across the street. | Так случилось, что живу прямо через дорогу отсюда. |
| If Christine won't see you, serves you right. | Если Кристина не захочет тебя видеть, так тебе и надо. |
| Nothing is ever right for you. | Тебе всегда что-нибудь да не так. |
| Okay, something is not right. | Так, что-то идет не так. |
| Jill's a vaguely reasonable adult, right? | Джилл, в принципе, разумный взрослый человек, так? |
| Well, you guys are happily married, right? | Ну, вы, парни, счастливы в браке, так? Так. |
| Tell him you're through, right? | Сообщишь ему, что ты выше этого, так? |
| I do not think that can be right, miss eyre. | Не думаю, что это так, мисс Эйр. |
| You know something's not right... and you want out. | Что-то не так... и хочется сбежать. |
| Your name is Chan, right? | Тебя зовут Чхан, так? Да. |
| Don't touch anything, right? | Ни к чему не прикасаться, так? |
| You have a lawyer, right? | У тебя же есть адвокат, так? |
| Quite right, if he's as badly disciplined... as I was. | Прекрасно, он так же ненавидит дисциплину, как и я в молодости. |
| That way you get off on the right foot. | Только так ты сможешь правильно тронуться. |
| That's right - okay, Raj can play for me. | Точно... так, Радж может сыграть за меня. |
| John, you're so right, everything else seems wrong. | Ты так прав, что все остальное кажется левым. |
| You're crying with happiness, right? | Ты ведь плачешь от счастья, так? Хорошо. Ладно. |
| What they did to your grandpa, it's so not right. | То, что они сделали, с твоим дедушкой, это так не правильно. |