| Now, if Richard's brother Edward was king, right? | Раз брат Ричарда Эдуард король, так? | 
| Her hands were tied behind her back, right? | Ее руки были связаны за спиной, так? | 
| It's not that bad, right? | Все не так уж плохо, верно? | 
| We just have to find the right time when we're not as slammed to figure it all out. | Просто мы ждем подходящего момента, когда будем не так загружены выяснением всего этого. | 
| I mean, everything has a weakness, right? | В смысле, у всего на свете есть слабое место, ведь так? | 
| Okay, I have no idea what that end part means, but Laura's right, we need to check Donna's phone. | Так, я понятия не имею, о чем она пишет в конце, но Лора права, надо проверить телефон Донны. | 
| There must be something in my family journal, right? | Должно быть какое-то упоминание в дневнике, так ведь? | 
| Well, it's all we have, right? | но это единственное, что у нас есть, так ведь? | 
| Have we got this the right way up this time, so we don't get... | Неужели мы прошли верный путь на этот раз, так мы не получаем... | 
| so we're inducing susan today, right? | Так мы занимаемся сегодня Сьюзан, да? | 
| Trisha's got to be back soon, right? | Триша должна скоро вернуться, так? | 
| Depends on who's driving, right? | Всё зависит от того, кто за рулём, так? | 
| We're supposed to be together, right? | Мы должны были быть вместе, так? | 
| You're talking about Paul Briggs, right? | Вы имеете ввиду Пола Бриггса, так? | 
| you mean "our hands," right? | ты имел ввиду "нам на руку", так? | 
| No matter how they're defended, right? | Не смотря на то, как сильно она защищена, так? | 
| I did something to make your eyes open up, right? | Я сделал хоть что-то, что бы открыть вам глаза, так? | 
| Isn't that right, love? | Разве это не так, любимая? | 
| That was directed at me, right? | Это было посвящено мне, так? | 
| You weren't very good in school, right? | У тебя же не всё хорошо в школе было, так? | 
| It's right on the water, so afterwards we'll take a walk on the beach in the moonlight. | Он прямо у воды, так что потом мы прогуляемся по пляжу при лунном свете. | 
| You don't have to conquer the world today, right? | Ты не должна завоёвывать мир сейчас, ведь так? | 
| And people were pairing up left and right. | Так что кругом люди только и делали, что искали себе пару. | 
| Professor Benjamin Daniels was a friend of yours, right? | Профессор Бенджамин Дэниелс был вашим другом, не так ли? | 
| That's right. I'm not sure why that's relevant. | Это правда, но я не понимаю, почему это для тебя так важно. |