Anyway, every American's got the right to a trial by a jury of his peers. |
Так или иначе, каждый американец получил право на судебное разбирательство. с судьей и его соратниками. |
Omar's totally trustworthy, right? |
Омар заслуживает дверия, не так ли? |
Yes, we probably want some food, right, so... |
Да, мы, наверное, хотим есть, верно, так что... |
So I've got to make this equation come out right. |
Так что мне придётся сделать это равенство верным. |
That didn't go down right. |
Всё пошло не так, как надо. |
I got a right to hold a grudge. |
Так что у меня есть право обижаться. |
You're right, so don't ask. |
Верно, так что не спрашивай. |
That's you turning, right? |
Вот вы поворачивая, не так ли? Количество |
So they're moving along back roads and the last cattle attack was right here. |
Так, они двигаются просёлочными дорогами, а последнее нападение на скот было здесь. |
Serves him right for getting his knackers in a twist. |
Так ему и надо за то, что совал свои причиндалы в Твист. |
This is like your Super Bowl, right? |
Этот день для тебя как Супер Кубок, так? |
All, right, fine, big shot. |
Так, ладно, большая шишка. |
I guess your sister doesn't climb trees, right? |
Я думаю, ваша сестра не лазит по деревьям, так? |
But it is reality, right? |
Но ведь на самом деле это так? |
And you never denied shooting them, right? |
И ты никогда не отрицал того, что застрелил их, так? |
But I must do what I believe is right. |
Но я должна поступать так, как считаю правильным. |
As the Minbari were not a part of this conflict we have no right to judge her. |
Так как Минбар не принимал участия в этом конфликте у нас нет права судит ее. |
Nothing is more annoying than Garibaldi when he's right. |
Ничто так не раздражает, как Гарибальди, когда он прав. |
I felt so sure that I was right, but I... |
Я был так уверен в своей правоте, но я... |
They call him the hybrid, right? |
Они называют его гибридом, не так ли? |
It was so devastating, I miscarried right there. |
И меня так подкосило, что у меня прямо там случился выкидыш. |
You're the right man to restore the Empire we so loyally served. |
Я верю, что ты в состоянии возродить империю, которой мы так верно служили. |
It can also happen like this - two people meet each other and right away they know. |
Это может произойти вот так - двое встречаются и сразу это понимают. |
You're right. I did. |
Ты права, так и есть. |
Rhoda, you just come right over here and see me. |
Так подойди сюда и поздоровайся, Рода. |