| Anyway, every American's got the right to a trial by a jury of his peers. | Так или иначе, каждый американец получил право на судебное разбирательство. с судьей и его соратниками. | 
| Omar's totally trustworthy, right? | Омар заслуживает дверия, не так ли? | 
| Yes, we probably want some food, right, so... | Да, мы, наверное, хотим есть, верно, так что... | 
| So I've got to make this equation come out right. | Так что мне придётся сделать это равенство верным. | 
| That didn't go down right. | Всё пошло не так, как надо. | 
| I got a right to hold a grudge. | Так что у меня есть право обижаться. | 
| You're right, so don't ask. | Верно, так что не спрашивай. | 
| That's you turning, right? | Вот вы поворачивая, не так ли? Количество | 
| So they're moving along back roads and the last cattle attack was right here. | Так, они двигаются просёлочными дорогами, а последнее нападение на скот было здесь. | 
| Serves him right for getting his knackers in a twist. | Так ему и надо за то, что совал свои причиндалы в Твист. | 
| This is like your Super Bowl, right? | Этот день для тебя как Супер Кубок, так? | 
| All, right, fine, big shot. | Так, ладно, большая шишка. | 
| I guess your sister doesn't climb trees, right? | Я думаю, ваша сестра не лазит по деревьям, так? | 
| But it is reality, right? | Но ведь на самом деле это так? | 
| And you never denied shooting them, right? | И ты никогда не отрицал того, что застрелил их, так? | 
| But I must do what I believe is right. | Но я должна поступать так, как считаю правильным. | 
| As the Minbari were not a part of this conflict we have no right to judge her. | Так как Минбар не принимал участия в этом конфликте у нас нет права судит ее. | 
| Nothing is more annoying than Garibaldi when he's right. | Ничто так не раздражает, как Гарибальди, когда он прав. | 
| I felt so sure that I was right, but I... | Я был так уверен в своей правоте, но я... | 
| They call him the hybrid, right? | Они называют его гибридом, не так ли? | 
| It was so devastating, I miscarried right there. | И меня так подкосило, что у меня прямо там случился выкидыш. | 
| You're the right man to restore the Empire we so loyally served. | Я верю, что ты в состоянии возродить империю, которой мы так верно служили. | 
| It can also happen like this - two people meet each other and right away they know. | Это может произойти вот так - двое встречаются и сразу это понимают. | 
| You're right. I did. | Ты права, так и есть. | 
| Rhoda, you just come right over here and see me. | Так подойди сюда и поздоровайся, Рода. |