It's an agricultural country, right? |
Это ведь аграрная страна, так? |
We should embarrass them, right? |
Мы должны опозорить их, так? |
You know it serves eight, right? |
Обслуживание начинается с 8, так? |
That's in hundreds, not thousands, right? |
Это в сотнях, а не в тысячах, так? |
No, I mean it's cool, right? |
Не-а. Нет, я имею ввиду, она же крутая, ведь так? |
That wasn't the fire bell, right? |
А это была не пожарная тревога, так ведь? |
They only affect her right side, but they're so frequent, she's forgetting how to walk, talk, eat, learn. |
Они охватывают только левую сторону, но бывают так часто, что она просто забывает как ходить, говорить, кушать, учиться. |
We have to hope that we raised him well enough that... eventually he'll make the right one. |
Остается только надеяться на то, что мы воспитали его так... что в конце концов он поступит правильно. |
And don't forget, you have to eat right for greatness, on and off the field. |
И не забывайте, чтобы быть сильным, надо правильно питаться, как на, так и вне стадиона. |
And the First Amendment guarantees that you have the right to speak your mind in the place and manner you see fit. |
А первая поправка конституции гарантирует то, что у вас есть право выражаться своим мысли так, как вы считаете нужным. |
It's what your people do, right? |
Так твои люди делают, правильно? |
But I also have the right to say that Mrs. Underwood is disgraceful, because nothing is more disgraceful than running from a battle. |
Но я также имею право назвать миссис Андервуд позорищем, так как нет ничего более позорного, чем сбежать с поля боя. |
Do you ever carry folders right here? |
А ты носишь папки вот так? |
No, I don't think that's right. |
Нет, я так не думаю. |
Alright, you need to go home right away, and start going through our set of books. |
Так, ты сейчас поезжай домой и начинай работать с бухгалтерскими книгами. |
Smoked ham and Brie with apricot relish, right? |
Копченая ветчина и бри с абрикосовым соусом, так? |
Dad needs our help, right? |
Ведь папе нужна наша помощь, так? |
Isn't that right, Mr. Savage? |
Разве не так, мистер Савидж? |
You said it was over, right? |
Ты сказал все кончено, так? |
You got a kid, right? |
У тебя есть ребенок, так? |
Gloria came right out and said that she still loves me? |
Глория так и сказала - что любит меня? |
Everybody's got to get arrested at least once, right? |
Ведь всех арестовывали хотя бы раз, так? |
Heh. So these guys are super criminals, right? |
Значит, эти парни очень опасны, так? |
You are aiming for the plate, right? |
У тебя цель дом, так? |
He probably has her, right? |
Она наверняка у него, так? |