| Michael Moore was so right about Americans. | Майкл Мур был так прав насчет американцев. |
| It's that fairytale, right? | Это как в сказке, так ведь? |
| Says so right there on the wall. | Вот здесь на стене так и написано. |
| Niles, she happens to be right. | Найлс, так получилось, что она права. |
| Well, so I was right. | Так значит, я был прав. |
| She had no right to do that, Adele. | Она не имела права так поступать, Адель. |
| And I also realized that my dad was right. | И я так же осознал, что мой отец был прав. |
| The leaders of all the political youth organizations, ranging from left to right, were to lead the campaign. | Лидеры различных политических молодежных организаций, как правых, так и левых, должны были возглавить кампанию. |
| Anyway, right in the middle, the ship blows up. | Так вот, в середине фильма он взрывается. |
| So, ditching study academy right in front of me is not acceptable. | Так что бросить обучение для меня сейчас невозможно. |
| You know what happened, right? | Ты знаешь, что случилось, так? |
| "Vermin," that is exactly right. | "Отбросы", именно так. |
| Even if you were right, the serum isn't finished. | Даже если и так, сыворотка еще не закончена. |
| You know this vampire problem is real, right? | Ты знаешь, что тут серьезные проблемы с вампирами, так? |
| So you think it was right to keep her secret? | Так значит ты думаешь, что это было правильно, хранить ее тайну? |
| You have no right to hurt her that much. | Ты не имеешь права так обращаться с ней. |
| And that's what's right. | Ну, это так и должно быть. |
| You're right, I think I am. | Вы правы, кажется, так и есть. |
| So that in this cruel world without pity I want to have the right not to forget. | Так что в этом жестоком мире, лишенном жалости, я хочу иметь право не забывать. |
| Yes, you're right, we love them. | Не так ли? Да, вы правы, мы любим их. |
| It's not right keeping her body like that. | Так нельзя - не отдавать тело. |
| His father is a government advisor on Energy, right? | Его отец является государственным советником по вопросам энергетики, не так ли? |
| Lift your foot... your right hand like so. | Поднимите ногу... правую руку, как так. |
| They could use some water, right? | Они могли бы использовать воду, не так ли? |
| That's the right way round. | Нет. Вот так сидит правильно. |