You said you wanted my help, right? |
Ты сказала, что тебе нужна моя помощь, так? |
I'm pretty sure that's not right. |
Я уверена, что это не так. |
Deunan and Briareos were lovers, right? |
Хитоми: Вы с Бриареосом были любовниками, так? |
I mean, even roaches have kids, right? |
В смысле, даже у тараканов есть дети, так? |
But you can still help us, right? |
Но вы ведь всё равно можете нам помочь, так? |
You said I don't leave until tomorrow, right? |
Ты сказал, что я не улечу раньше завтрашнего дня, так? |
He'd be right up your street, I suppose. |
Он как раз в твоей теме, я так полагаю. |
You're right; this could get difficult. |
Ты права, это будет не так уж просто. |
Especially with all the whispering about somebody being not quite right in our midst. |
Ведь уже и так было столько слухов о том, что с кем-то из нас не все в порядке. |
They stole a million dollars-plus, right? |
Они украли больше миллиона долларов, не так ли? |
Well, everyone has his price, right? |
Ну, каждый имеет свою цену, так ведь? |
Ishihara is your patron, right? |
Ишихара - ваш хозяин, не так ли? |
I may not like it, but it's the right thing. |
Мне это не нравится, но так будет правильно. |
So the detector will lead us right to the big bomb. |
Так что детектор приведет нас прямо к большой бомбе. |
What we should have done is tell him right away when he first got back. |
Что мы должны были сделать, так это рассказать ему сразу, когда он только вернулся. |
You heard about Dolores, right? |
Ты слышал о Долорес, не так ли? |
I never did get it right. |
И у меня так и не получилось как нужно. |
You're probably right, so you stay here and keep working on that. |
Возможно ты прав, так что оставайся здесь и продолжай работать над этим. |
Let me point you in the right direction. |
Так, я покажу вам, куда идти. |
Okay, but there seems to be plenty of wood right here. |
Хорошо, но кажется тут и так достаточно бревен. |
But you can follow them, right? |
Но вы, мм, можете следовать за ними, так? |
But if I'm right, and Hakim has joined the zealots, that ransom could be a provocation. |
Но если это так, и Хаким присоединился к фанатикам, Тот выкуп мог быть провокацией. |
Something's not right about 'em, Jack. |
С ними что-то не так, Джек. |
You said you had an appointment, right? |
Ты сказал, у вас была назначена встреча, так? |
I shouldn't say that right off the bat. |
Понимаю, мне не следовало вываливать это вот так сразу. |