| You said you wanted my help, right? | Ты сказала, что тебе нужна моя помощь, так? |
| I'm pretty sure that's not right. | Я уверена, что это не так. |
| Deunan and Briareos were lovers, right? | Хитоми: Вы с Бриареосом были любовниками, так? |
| I mean, even roaches have kids, right? | В смысле, даже у тараканов есть дети, так? |
| But you can still help us, right? | Но вы ведь всё равно можете нам помочь, так? |
| You said I don't leave until tomorrow, right? | Ты сказал, что я не улечу раньше завтрашнего дня, так? |
| He'd be right up your street, I suppose. | Он как раз в твоей теме, я так полагаю. |
| You're right; this could get difficult. | Ты права, это будет не так уж просто. |
| Especially with all the whispering about somebody being not quite right in our midst. | Ведь уже и так было столько слухов о том, что с кем-то из нас не все в порядке. |
| They stole a million dollars-plus, right? | Они украли больше миллиона долларов, не так ли? |
| Well, everyone has his price, right? | Ну, каждый имеет свою цену, так ведь? |
| Ishihara is your patron, right? | Ишихара - ваш хозяин, не так ли? |
| I may not like it, but it's the right thing. | Мне это не нравится, но так будет правильно. |
| So the detector will lead us right to the big bomb. | Так что детектор приведет нас прямо к большой бомбе. |
| What we should have done is tell him right away when he first got back. | Что мы должны были сделать, так это рассказать ему сразу, когда он только вернулся. |
| You heard about Dolores, right? | Ты слышал о Долорес, не так ли? |
| I never did get it right. | И у меня так и не получилось как нужно. |
| You're probably right, so you stay here and keep working on that. | Возможно ты прав, так что оставайся здесь и продолжай работать над этим. |
| Let me point you in the right direction. | Так, я покажу вам, куда идти. |
| Okay, but there seems to be plenty of wood right here. | Хорошо, но кажется тут и так достаточно бревен. |
| But you can follow them, right? | Но вы, мм, можете следовать за ними, так? |
| But if I'm right, and Hakim has joined the zealots, that ransom could be a provocation. | Но если это так, и Хаким присоединился к фанатикам, Тот выкуп мог быть провокацией. |
| Something's not right about 'em, Jack. | С ними что-то не так, Джек. |
| You said you had an appointment, right? | Ты сказал, у вас была назначена встреча, так? |
| I shouldn't say that right off the bat. | Понимаю, мне не следовало вываливать это вот так сразу. |