Look, I knew Beau better than anyone, and something wasn't right. |
Послушайте, я знала Бо лучше, чем кто-либо, и что-то было не так. |
You know that I could fix this, right? |
Ты знаешь, что я могу зашить это, так? |
I mean, it was like the life just drained right out of him. |
Это выглядело так, словно жизнь его покидала. |
Are you still certain that that was the right decision? |
Вы всё так же уверены, что это было правильным решением? |
It so happens that Dr. Neilsen's right. |
Получается так, что доктор Нильсен прав. |
So give me your right hand. |
Так, дай мне правую руку. |
May as well get right at this. |
Так что я перейду к сути. |
You do remember me, right? |
Вы помните меня, не так ли? |
Everything you're saying is so beautiful, so right... |
Все, что ты говоришь, так красиво и правильно... |
You're all witnesses, right? |
Вы же всё видели, ведь так? |
So that's $400 right there for you. |
Так что вот вам 400 долларов. |
Stringer bell did it, right? |
Звонок стрингера сделал это, не так ли? |
So that was like a life-saver for us right there. |
Так что это было просто спасением для нас. |
Kind of like Lois did the right thing by you tonight. |
В точности так, как Лоис сегодня вечером. |
It was right in everyone's face. |
Все это и так было самоочевидным. |
But I am going to stop, right after this. |
Но я собираюсь перестать так делать. |
You know what day is tomorrow, right? |
Ты ведь знаешь, какой завтра день, так? |
We love each other, right? |
Мы ведь любим друг друга, так? |
Clearly you love it, right? |
Ясно, что тебе это нравится, так? ... |
If you're right, she no longer felt the same. |
А она так не считала, получается. |
Holy cow, you're right. |
Ёперный театр, так и есть. |
They probably met in person at least once, right? |
Но они хотя бы раз должны были встретиться лично, так? |
He said he'd be right back. |
Он скоро вернётся, так он сказал. |
This was the right thing. I know it was. |
Так было правильно, я это знаю. |
Each doll has its own number... stamped on the well as right here. |
У каждой из кукол есть свой собственный номер... который указан на сертификате... а так же, прямо здесь. |