Leland and the energy company are funding your campaign, right? |
Лиланд и энергетическая компания спонсировали твою кампанию, так ведь? |
Okay, professionals sometimes work in pairs, right? |
Так, иногда профессионалы работают в парах, верно? |
So you think we got the right guy? |
Так ты думаешь, мы поймали правильного парня? |
Felix thought Emily's business could use a little boost, and he said it right in front of me, so I had to agree. |
Феликс решил, что нужно как-то поддержать бизнес Эмили, он сказал это при мне, так что пришлось согласиться. |
I did what Chief Lisbon suggested and ran the left-hand fingerprints for the right, and it worked. |
Я сделал так, как сказала шеф Лисбон, поменял отпечатки местами, и это сработало. |
You're Craig Brant, one of the owners, right? |
Вы Крейг Брант, один из владельцев, так? |
You know you're an enabler, right? |
Ты же знаешь, что ты помощник, так? |
He paid a commission, too, right? |
И он также заплатил комиссию, так? |
You said that she could stick the landing, right? |
Ты говорил, что она может справиться с приземлением, так? |
You're the chinchilla guy, right? |
Мм? - Ты же парень-шиншилла, так? |
You live in Salem, right? |
Вы живете в Салеме, так? |
Which can be inherited, right? |
Которая передается по наследству, так? |
But he should be sitting by now, right? |
Но ведь сейчас он уже должен сидеть, так? |
But I swear, I thought I was doing the right thing. |
Но клянусь, я думал, что так будет лучше. |
That's the beauty of our relationship, right? |
В этом прелесть наших отношений, так? |
That's on the two, right? |
Она показывает на 2, так? |
There's nothing sadder than looking back at the end of your life and saying, "l didn't do it right". |
Нет ничего хуже, чем в конце жизни сказать: "Я жил не так". |
This is what he wants, right? |
Это то, что он хочет, не так ли? |
It says so right here on this press release that you had me put out for the 11:00 news and tomorrow's paper. |
Так написано прямо здесь, в этом пресс-релизе, который вы дали мне выпустить в 11 часовых новостях и завтрашней газете. |
So, you're in town consulting with Pincus, right? |
Так вы приехали, чтобы консультировать Пинкуса? |
So we were right all along? |
Так все это время мы были правы? |
So I guess they worked it out, right? |
Ну я так понимаю, они как-то решили этот вопрос, верно? |
You'll come with me, right? |
Ты пойдешь со мной, так ведь? |
If it was, they made their point, right? |
Если так, то они доказали свою точку зрения, да? |
So you're not going to tell her, right? |
Так ты не собираешься ей рассказывать? |