Taking her is the right thing to do. |
Пойди с ней, так будет правильно. |
It made him laugh so hard I never wanted to do it right. |
Это так смешило его, что я и не хотела говорить правильно. |
You-you know my dad owns this company, right? |
Вы, знаете мой отец владеет этой компанией, не так ли? |
Up there on that stage with Wanda, it felt like everything was right. |
Стоя на одной сцене с Вандой, я чувствовал, что всё так, как должно быть. |
I felt it was the right thing to do. |
Я подумала, что так будет правильно. |
You work with O'Connell over at Bastian, right? |
Вы работаете с О'Коннелл над Бастиан, не так ли? |
What's wrong is that it's right. |
"Не так" здесь то, что это правда. |
But they didn't notice a thing. That's right. |
Но так как Канъити был полностью поглощен Омия, он ничего не видел. |
What matters is that you teach them the right values. |
Что важно, так это научить их правильным ценностям. |
I was pulling my cart in, so I didn't see the bed right away. |
Я затаскивала свою корзину, так что не сразу увидела кровать. |
You know it's the right thing to do. |
Ты же знаешь, так будет правильно. |
But she did spend time with Amanda, right? |
Но она действительно проводила время вместе с Амандой, не так ли? |
Well, if he was right... then they could have... |
Так, если он был прав... тогда они могли... |
They were right about you, Hook. |
Так они были правы насчет тебя, Крюк. |
That seems absurd to you, right? |
Кажется, вам абсурдно, не так ли? |
Move! That's right, move. |
Да, вот так, двигайтесь. |
They don't look right if you ask me. |
С ними что-то не так, на мой взгляд. |
Excuse me, sir, but that's not quite right. |
Прошу прощения, сэр, но все не совсем так. |
Something's not right with him. |
Мне кажется, что с ним что-то не так. |
A little dented actually, right? |
На самом деле немного помятой, так? |
Must've been what happened to you, right? |
Должно быть это то, то случилось с тобой, так? |
Now you're going to do it because it's right. |
Теперь ты сделаешь это, потому что так будет правильно. |
Kimishima, my brother hired you, right? |
Кимишима, мой брат нанял тебя, ведь так? |
You've got no complaints, right? |
Тебе не на что жаловаться, ведь так? |
You know everything Mara knows, right? |
Ты знаешь все, что и Мара знает, ведь так? |