| You're right, I'm not. | Ты права, так и есть. | 
| You are a teacher, right? | Вы - учитель, не так ли? | 
| She looked like she was ready to give birth right there. | Она выглядела так, как будто готова родить прямо здесь. | 
| No, because that's the right thing to do. | Нет. Потому что так правильно. | 
| I've already pulled background, so we can jump right on in. | Я уже собрал информацию, так что можем приступать. | 
| Can one person be right and all others wrong? | Может так быть, что один - прав, а все другие - неправы? | 
| If annie wants to wait for the right guy, I think she should. | Если Энни хочет дождаться походящего парня, я думаю, она должна так и сделать. | 
| She talks like I'm not right here. | Она так говорит, будто меня здесь нет. | 
| He is right what papa says. | Да, мой папа тоже так говорит. | 
| Since your friend don't have a license, you both have a right to remain silent. | Так как у вашего друга нет прав, вы оба можете сохранять молчание. | 
| Well, they work for you, right? | Ну, они же работают на вас, так? | 
| I tilt my wrist 45 degrees, it's right there. | Наклоняю моё запястье на 45 градусов, вот так. | 
| You have something on me, right? | У тебя есть что-то на меня, так? | 
| Keep your chin down, that's right. | Не задирай подбородок, вот так. | 
| That's right, so serve, protect and whatever. | Вот так, поэтому, служите, защищайте, и так далее. | 
| We need 120,000 phones, right? | Нам нужно 120 тысяч телефонов, так? | 
| So you were totally right about Josh. | Так ты была абсолютно права насчет Джоша. | 
| They-they got in a fistfight right there on the roof. | Так они устроили кулачный бой прямо посреди крыши. | 
| You were expressing your opinion, right? | Вы выразили Ваше мнение, не так ли? | 
| Which is right where I wanted them, so I could go old-school Bandit. | Полиция была прямо так что я смог побыть старым добрым Бандитом. | 
| I'm right below Wilshire and Linden, so... | Мне на угол Уилшир и Линден, так что... | 
| So, with the right partner in crime, you can put on quite a show. | Так что, имея надежного сообщника, можно устроить настоящее шоу. | 
| Okay, we're at the T. Split right. | Так, мы у развилки. Расходимся. | 
| She knew how to make me look over there while she was operating right here. | Она знала, как сделать так, чтобы я смотрел в одну сторону, пока она работала в другой. | 
| That's right. I googled you. | Так оно и есть, я погуглила о тебе |