No, I think it came out exactly right. |
Нет, я думаю, будет именно так. |
It's something that could happen, right? I understood her. |
Такое же может случиться, так что я её понимаю. |
This Hyde Park, or what? Something's not right. |
Это Гайд-Парк, что ли? здесЬ что-то не так. |
You are right, it's true. |
Ты права, я так и сделаю. |
Women have the right to be free of violence from both relatives and strangers. |
Женщины имеют право на свободу от насилия как родственников, так и чужих людей. |
The customer has no right to make obstacles to Simbiotel Limited either using Services or in any other way. |
Клиент не имеет права создавать помехи СИМБИОТЕЛ ЛИМИТЕД как при использовании Услуг так и любым другим способом. |
You don't do that at seventy; that's not right. |
Ты не должен делать так в семьдесят, это неправильно. |
Oliver has to do what's right by his family. |
Оливер должен поступить так, как будет правильно для его семьи. |
You've got no right to say that. |
Ты не имеешь права так говорить. |
It was as if you were standing right there in front of me. |
Было так, будто ты стоял прямо передо мной. |
Wouldn't be right if I didn't do the same for my dad. |
Будет правильно, поступить так ради отца. |
It's from your dad, right? |
Это от твоего отца, не так ли? |
Stars feel flattered when autograph hunters come, right? |
Звёздам льстит, когда к ним подходят за автографом, не так ли? |
Let's say for a second that you're right. |
Замороженные головы не могут просто так встать и пойти. |
What's your mom right about? |
Так в чём твоя мама права? -Ты изменяешь. |
Isn't that right, Danielle? |
Ведь так все и было, Дэниэл? |
They know something's not right. |
Они знают, что что-то не так. |
For some reason, in his gut it just didn't feel right. |
По какой-то причине он чувствовал, что тут что-то не так. |
You just got here, right? |
Вы только что добрались, так? - Да. |
Every Gallagher can handle that, right? - I'll take care of Liam. |
Каждый Геллагер может справиться с этим, не так ли? - Я позабочусь о Лиаме. |
You're on probation, right? |
Вы находитесь на испытательном сроке, не так ли? |
Look, something's not right. |
Послушайте, здесь что-то не так. |
Just when things start to go right it turns out that I'm... |
Как только всё начинает идти так как надо, выясняется что я... |
You're Patrick's friend, right? |
Вы ведь друг Патрика, так? - Да. |
Your woman said you'd get famous, right? |
Твоя женщина же сказала, что ты станешь знаменитым, так? |