| Who can resist a "Felonious Fiancee" story, right? | Разве кто-то сможет устоять перед историей о "Преступной невесте", так ведь? |
| Anyway, easy money, right? | Так или иначе, это лёгкие деньги, верно? |
| Now, them hill people patched him up, but he never did heal right. | Эти жители холмов его подлатали, но так и не вылечили до конца. |
| I want you to stay right there, just like that. | Хочу, чтобы ты осталась прямо здесь и прямо так. |
| But it isn't right to live so violently either. | Но и жить так отчаянно тоже неправильно. |
| That's right, Sponge Bob, sleep. | Вот так, Губка Боб, спи. |
| You're wondering if you'll ever do anything right in Nicky's eyes. | Ну, ты думаешь, удастся ли тебе поступать так, чтобы Никки это одобрила. |
| I had to come back right away, I was so excited. | Я так возбудилась, что мне пришлось... вернуться. |
| He's your partner, right? | Да. Он твой партнер, так? |
| I can tell something is not right. | Думаю, что что-то не так. |
| Just because something looks good on paper doesn't make it right. | Только потому что, что-то выглядит хорошо на бумаге, не значит, что и на деле это так. |
| And the blame, right or wrong, points to IMF. | А вину, так это или нет, возложили на Отряд Миссия Невыполнима. |
| Things can go so wrong or so right. | Всё может пойти либо так гладко, либо так наперекос. |
| He comes when you're sleeping, right? | Они приходит, когда ты спишь, так ведь? |
| We always go together, and you live right by us, so... | Мы всегда ходим вместе, и ты живешь рядом с нами, так что... |
| You never found the right remote? | Ты так и не нашла нужный пульт? |
| Most people do the right thing only when it's easy for them. | Большинство людей поступают правильно, только когда им легко так поступить. |
| Like, on paper fantastic, right? | Как фантастика на бумаге, не так ли? |
| Well, he's right next door. | Ну, так он в соседнем доме. |
| You have no right to say that. | Ты не имеешь права так говорить. |
| No cause for concern, right? | Нет причин для беспокойства, не так ли? |
| And he was right... for awhile, anyway. | И он был прав, на некоторое время, так или иначе. |
| Be careful what you wish for, right? | Будьте осторожны, то, что Вы хотите, чтобы, не так ли? |
| Talking to me is not important right? | Говорить со мной для тебя не так важно, да? |
| But right from the honeymoon I was bored. | Но во время медового месяца мне стало с ним так скучно! |