I got a retirement fund, right? |
У меня есть пенсионный фонд, так ведь? |
We didn't have a bureau the right size, so Henry gave this to me. |
И у нас не было подходящего по размеру ящика так что Генри дал мне это. |
Lionel, from the African Education Conference, right? |
Лайонел, из Африканской конференции по образованию, так ведь? |
You know you're not getting that promotion now, right? |
Ты знаешь, что теперь не получишь это повышение, так ведь? |
He's also sitting right in front of a powder magazine, so if we try to blow our way through, this whole ship is going down fast. |
Он также находиться прямо рядом с пороховым погребом, так что если мы попробуем взорвать нам путь внутрь, весь корабль быстро пойдет на дно. |
And you were successful, right? |
И ты преуспел не так ли? |
Dean, I have to warn you about something, because it's the right thing to do. |
Декан, я хочу Вас кое о чем предупредить, потому что так будет правильно. |
It's right up there with better in bed and more hair. |
Так же как быть лучше в постели и иметь больше волос. |
So, you known Lyle all your life, right? |
Так ты знал Лайла всю свою жизнь, да? |
He said he would call me right back, and he never did. |
Он сказал, что перезвонит мне позже, но так и не сделал этого. |
But then my hand didn't feel right without yours in mine. |
А потом уже было что-то не так, если твоей руки не было в моей. |
But you are investigating it, right? |
Но вы это расследуете, так? |
He's in some kind of trouble, right? |
Он попал в неприятности, так? |
But he's still getting out in a month, right? |
Но его по прежнему выпустят через месяц, так? |
But that's the deal, right? |
Ведь в этом всё дело, так? |
Now you wish you were coming with me, right? |
Теперь ты хотела бы поехать со мной, так? |
You both want to live in peace, right? |
Вы оба хотите жить спокойно, так? |
You're still willing to help me, right? |
Ты все еще хочешь помочь мне, так? |
You were monitoring Evan's phone calls, right? |
Мы отслеживали телефонные звонки Эвана, так? |
I can't put my finger on it, Okay, but there is something not right about him. |
Не могу сказать точно, но с ним что-то не так. |
So this is it, right? |
Так это он, не так ли? |
Anna's the same way, right? |
Теперь я не такая, так ведь? |
so you got to get right to the point. |
так что переходи сразу к сути. |
So he'd be right inside the time-shift? |
Так он должен быть прямо внутри сдвига? |
Ted can pass for under 18, right? |
Тэд сойдёт за несовершеннолетнего, так ведь? |