Примеры в контексте "Right - Так"

Примеры: Right - Так
The Committee has explained, for example, that cessation of an ongoing violation is an essential element of the right to an effective remedy. Так, Комитет пояснял, что прекращение продолжающегося нарушения является необходимым элементом осуществления права на эффективное средство правовой защиты.
For example, officials of States parties violate the right to personal security when they unjustifiably inflict bodily injury. Так, должностные лица государств-участников нарушат право на личную неприкосновенность, если они необоснованно причинят человеку телесные повреждения.
The source also alleges that the so-called Legal Framework for Peace contains several provisions contrary to the right to justice for families. Источник также утверждает, что так называемая Правовая рамочная основа для мира содержит несколько положений, противоречащих праву родственников на правосудие.
The right to judicial review of the legality of detention within 48 hours should be enforced in accordance with the Constitution. Право на рассмотрение в суде законности задержания в течение 48 часов должно осуществляться так, как того требует Конституция.
This right is fundamental both for adults and for children who are capable of forming their own views. Это право является основным как для взрослых, так и для детей, наделенных способностью мыслить.
The right to strike is also protected in the Constitution and the Labour Code. Право на забастовку закреплено как в Конституции Республики, так и в Трудовом кодексе.
This right is guaranteed to all persons, whether citizens or non-citizens, and it binds the State as well as corporate entities. Это право гарантируется всем лицам, будь то гражданам или негражданам, и является обязательным как для государства, так и для корпоративных образований.
However, the law guarantees this right to both male and female citizens. Закон тем не менее гарантирует это право гражданам как мужского, так и женского пола.
Furthermore, everyone has the right to access to lawyer, including free legal assistance in both civil and criminal proceedings. Кроме того, любой гражданин имеет право на доступ к адвокату, включая право на бесплатную юридическую помощь как в гражданском, так и уголовном судопроизводстве.
The right to have disciplinary decisions reviewed by a higher judicial tribunal should be guaranteed for judges, prosecutors and lawyers alike. Как судьям, так и прокурорам и адвокатам должно быть гарантировано право на пересмотр дисциплинарных решений в судебном органе более высокой инстанции.
Above all, education is a basic human right that must, at all levels, be made equally available to girls. Образование, помимо всего прочего, является одним из основных прав человека, и все его уровни должны быть в равной степени доступны как для мальчиков, так и для девочек.
This right to identity has special importance during childhood as it is essential for the development of a person. Это право на идентичность имеет особое значение в детстве, так как оно является неотъемлемым элементом становления личности.
Other delegations suggested that a reworded text could include language related to both the right to self-defence and combating terrorism. Другие делегации предложили включить в измененный текст формулировки, касающиеся как права на самооборону, так и борьбы с терроризмом.
Thus, a child born to a foreign national is not granted the right to have his/her birth registered. Так, ребенок, рожденный у иностранного гражданина, не наделяется правом на регистрацию рождения.
All providers of education - public or private - remain accountable for respecting the right to education in its various dimensions. И ответственны за уважение права на образование в его различных измерениях по-прежнему все поставщики образовательных услуг - как публичные, так и частные.
At both the international and regional levels, privacy is also unequivocally recognized as a fundamental human right. Как на международном, так и на региональном уровне неприкосновенность личной жизни также безоговорочно признается в качестве одного из основополагающих прав человека.
Now listen up and fly right. Так что слушайте и ведите себя прилично.
I don't even know if I swaddled him right. Я даже не знаю, так ли его запеленала.
Do you think that Sunny was right? Так, как ты думаешь, Санни была права?
Her character had to be in on the grift so she'd ask the right questions. Её персонаж должен был совершить грабеж, так что она должна была задавать правильные вопросы.
You guys didn't do it right. Вы, парни, сделали все не так.
You're the genius, right? Ты же у нас джинн, так?
No, I'm sure that's not right. Нет, я уверен это не так.
You do split plates, right? Maybe. У вас можно сделать блюдо на раздельные тарелки, так?
You're in the right place at the moment. Брось, даже Эддисон не зайдёт так далеко.