| You must have realized yourself something was not right. | Вы же должны были понимать, что с вами что-то не так. | 
| You made the right choice, mister. | Мудрое решение, все что вам нужно сделать, так это передать кое-что. | 
| That's not the right word. | Променад. Да уж, точно не так. | 
| Not with her looking right at me. | Нет, если она так и будет на меня смотреть. | 
| Your daughter has a right to privacy. | У вашей дочери есть своя - так скажем - личная жизнь. | 
| Miss Damon: That is right... | Профессор Юнг: Это так <...>. | 
| I'll be right with you. | Да, наверное, можно и так сказать. | 
| You knew there was something not right about Kendrick. | Вы знали, что что-то было не так с Кендриком, с самого начала. | 
| He knows something's not quite right. | ОЛДРЕД (шёпотом): Он чувствует, что что-то не так. | 
| You never see your face the right way round. | Ты никогда не видишь своё лицо так, как оно выглядит. | 
| The conditions both inside and outside UNIDO were right. | Условия для этого есть как в самой ЮНИДО, так и вне ее. | 
| They say she made the right call. | Они говорят, что она думает так не зря. | 
| FRAZIER: Right, right, right, right. | Так, так, так, так. | 
| This right is non-derogable under both treaty law and customary international law. | Это право носит не допускающий отступлений характер как в договорном, так и в международном обычном праве. | 
| King, do right for the wedding. | Так ты, царь-батюшка, не сразу про женитьбу говори. | 
| So even if you're right, no gout medication. | Так что, даже если вы и правы, все равно никакого лекарства от подагры. | 
| She has every right, Mitchell. | Она имеет полное право так говорить, Митчелл. | 
| Park Road South, keep right. | Так, Южная Парк Роуд. Поверну направо. | 
| But you had no right to. | Но у тебя не было права так делать. | 
| So, maybe George was right. | Так что, может быть Джордж был прав. | 
| Looks like it hits the car right before it explodes. | Выглядит так, будто оно ударило машину, прямо перед тем, как она взорвалась. | 
| Look, do what feels right. | Смотри, делай так, как считаешь правильным. | 
| Students had the right to study in Turkmenistan or abroad. | Учащиеся имеют право обучаться как в Туркменистане, так и за рубежом. | 
| Ten minutes lying there is about right. | Десять минут полежать вот так и, пожалуй, хватит. | 
| Similar to Rico, James Adams discusses right brain involvement in writing. | Джеймс Адамс, так же, как и Рико, обсуждает участие правого полушария в процессе написания текста. |