You Navy boys like to swim, right? |
Мальчики морпехи обожают плавать, так ведь? |
I believe I asked you to sleep at home, right? |
Я помню, я просил тебя спать дома, не так ли? |
'Cause this is how it starts, right? |
Потому что так всё начинается, правильно? |
That was your point, right? |
Ты ведь так же подумала, да? |
We are going, right, Mom? |
Так мы ведь идем, да, мам? |
You're Quinn Fabray, right? |
Ты же Квинн Фабрэй, так? |
Nothing like this has ever happened before, right? |
Раньше ничего подобного не бывало, так? |
That was an accident, right? |
Это же было случайно, так? |
You know you're wrong, right? |
Ты знаешь что ошибся, так? |
Hickman said there were six of them, right? |
Хикман сказал, что их было шесть, так? |
But he did say that him and Sarah hadn't been right for ages. |
Но он сказал, что у них с Сарой давно всё шло не так. |
They went back to their old habits, right? |
Они вернулись к своим старым привычкам, так? |
It's the new Harlem, right? |
Это ведь новый гарлем, так? |
It was all just a lie, right? |
Это же была просто ложь, так? |
Let's just assume that they can't build new cells, right? |
Давайте, просто признаем, что они не могут сделать больше камер, так? |
Breaks my heart that you had to become something so wrong to do what you thought was right. |
Меня огорчает, что тебе пришлось зайти так далеко, чтобы сделать то, что ты считаешь правильным. |
The main course must be in the next one, right? |
Основное блюдо должно быть в следующем, так ведь? |
Stop right there, you're stroking my ego in a dangerous way. |
Прекрати раздувать моё эго, оно и так вот-вот лопнет. |
But he is coming back, right? |
Но ведь он вернется, не так ли? |
But this is a good thing, right? |
Но это - хорошая вещь, не так ли? |
So if the blood flow will take us right to the clot, |
Так если кровоток приведет нас прямо к тромбу, |
He had a bad feeling after that dinner, right? |
Он был расстроен после того ужина, так ведь? |
No, I've got enough pressure, right? |
Нет, давления мне и так хватает, скажи? |
You're talking about the comic book, right? |
Ты говоришь о комиксах, не так ли? |
Okay, that's pretty good, right? |
Так, это ведь довольно хорошо, да? |