Примеры в контексте "Right - Так"

Примеры: Right - Так
You're playing right into their hands. Вы делаете так, как они и хотят.
You can't just dive right back into single Barney mode. Ты не можешь просто так вернуться в режим холостяка Барни.
Well I suppose you're right, strictly speaking. Так-то оно так, строго говоря.
Well, unfortunately, for you and your brother, that's exactly right. К несчастью для вас и вашего брата, это действительно так.
Like Lisa and Ben, right? Как и с Лизой и Беном, так?
You know who he was, right? Вы знаете, кем он был, так?
Or we could leave him right where he is. Или оставить его так, как есть.
So, that's just business, right? Так что, это просто бизнес, так ведь?
Always be next tourist season, right? А туристические сезоны еще будут, так ведь?.
You have a right to feel that way. У тебя есть право так чувствовать.
That left you speechless, right? Это Вас огорчило, не так ли?
So, you see, things never looked like going right. Так что, как видишь, обстоятельства с самого начала приняли неблагоприятный оборот.
So you have no right to bring the record public. Так что у вас нет никакого права предавать эту запись огласке.
You are so right, Dr. Brennan. Вы так правы, доктор Бреннан.
She was so mad at me, she jumped right out of my car. Она была так зла на меня, выпрыгнула из моей машины.
You were just doing what you thought was right. Ты просто поступал так, как тебе подсказывало сердце.
So... credit is needed for the right equipment. Так что нужен кредит для соответствующей экипировки.
Once it dries, it'll chip right off. Как только высохнет, так сразу сойдёт.
We're almost done here, right? Мы почти закончили здесь, не так ли?
It's always something, right? С ними всегда что-то не так, верно?
And you believe that women should be empowered, right? И ты веришь, что женщины должны иметь возможности, так?
Shirley temple with vodka, right? "Темпл Ширли" с водкой, так?
Now that you mention it, I think you're right. Я как-то не задумывался, но, пожалуй, это так. Занятно.
I can't do anything right. Что ни сделаю, ей всё не так.
He never touched you, right? Он и пальцем тебя никогда не трогал, так?