| You're playing right into their hands. | Вы делаете так, как они и хотят. |
| You can't just dive right back into single Barney mode. | Ты не можешь просто так вернуться в режим холостяка Барни. |
| Well I suppose you're right, strictly speaking. | Так-то оно так, строго говоря. |
| Well, unfortunately, for you and your brother, that's exactly right. | К несчастью для вас и вашего брата, это действительно так. |
| Like Lisa and Ben, right? | Как и с Лизой и Беном, так? |
| You know who he was, right? | Вы знаете, кем он был, так? |
| Or we could leave him right where he is. | Или оставить его так, как есть. |
| So, that's just business, right? | Так что, это просто бизнес, так ведь? |
| Always be next tourist season, right? | А туристические сезоны еще будут, так ведь?. |
| You have a right to feel that way. | У тебя есть право так чувствовать. |
| That left you speechless, right? | Это Вас огорчило, не так ли? |
| So, you see, things never looked like going right. | Так что, как видишь, обстоятельства с самого начала приняли неблагоприятный оборот. |
| So you have no right to bring the record public. | Так что у вас нет никакого права предавать эту запись огласке. |
| You are so right, Dr. Brennan. | Вы так правы, доктор Бреннан. |
| She was so mad at me, she jumped right out of my car. | Она была так зла на меня, выпрыгнула из моей машины. |
| You were just doing what you thought was right. | Ты просто поступал так, как тебе подсказывало сердце. |
| So... credit is needed for the right equipment. | Так что нужен кредит для соответствующей экипировки. |
| Once it dries, it'll chip right off. | Как только высохнет, так сразу сойдёт. |
| We're almost done here, right? | Мы почти закончили здесь, не так ли? |
| It's always something, right? | С ними всегда что-то не так, верно? |
| And you believe that women should be empowered, right? | И ты веришь, что женщины должны иметь возможности, так? |
| Shirley temple with vodka, right? | "Темпл Ширли" с водкой, так? |
| Now that you mention it, I think you're right. | Я как-то не задумывался, но, пожалуй, это так. Занятно. |
| I can't do anything right. | Что ни сделаю, ей всё не так. |
| He never touched you, right? | Он и пальцем тебя никогда не трогал, так? |