| That was an offer, right? | Это же было предложение, так? | 
| Isn't that right, Lindsey? | Разве это не так, Линдси? | 
| Isn't that right, Whitney? | Разве это не так, Уитни? | 
| You did do that, right? | Ты ведь так и сделала, верно? | 
| And if I've learned anything from musicals, it's right after the lowest point, everything turns around. | И если мюзиклы чему-то меня научили, так это тому, что в момент, когда хуже некуда, все меняется. | 
| I still get to be worried, right? | Мне всё ещё можно беспокоиться, так ведь? | 
| Last year, I was right next to you taking the same risks. | В прошлом году, я был бок о бок с тобой, рискуя так же, как и ты. | 
| Don't need an excuse, right? | Ведь для каникул же не нужен повод, так ведь? | 
| We don't need this anymore, right? | Больше нам ничего не потребуется, так ведь? | 
| You go right back to fun? | И вы так сразу вернулись к удовольствиям? | 
| She knows who I am, right? | Она же знает кто я такая, не так ли? | 
| It's really sad, right? | Это очень печально, не так ли? | 
| Then the jail doctors would have to treat me, right? | Тогда тюремный доктор должен будет меня лечить, так ведь? | 
| Nothing like starting the morning off with a little overtime, right? | Ничего так не бодрит, как начать утро с самой серьёзной работы, да? | 
| I loaded my vest with as many of these vials as I could find, but none of them seem to be working quite right. | Я запихнул в свой жилет так много флаконов, сколько мог найти, но ни один из них, похоже, не сработал как надо. | 
| Okay, which makes him our primary suspect, right? | И поэтому он наш главный подозреваемый, так? | 
| So she looks at me, right? | Тогда она посмотрела на меня, так? | 
| Look, you need new recruits, right? | Слушайте, вам нужны новички, так? | 
| Jodie Foster's the one Hinckley falls for, right? | Нет, не должен. Хинкли влюбился в Джоди Фостер, так? | 
| It's got to be money for an op, right? | Это должны быть деньги на оперативную работу, так? | 
| Come on, we're friends, right? | Давай, мы же друзья, так? | 
| You can run on almost anything now, right? | Ты можешь пройти почти через что угодно сейчас, так? | 
| That's right, Your Majesty, a potential little robber! | Так точно, Ваше величество, пр-робегал! | 
| Forgive me, I was about to be indignant, but you have a perfect right to speak as you do. | Прости. Я почти вышел из себя, но ты имеешь полное право так говорить. | 
| Looks like right before the phone was smashed, he was trying to make a call, but he never got to hit send. | Похоже прямо перед тем, как телефон разбили, он пытался позвонить, но так и не смог нажать кнопку вызова. |