That's right, it was in the last century. |
Правильно, так было в прошлом столетии. |
He came up, and he put the gun right here. |
Он подошел и приставил пистолет вот так. Ладно. |
This area right here, it looked wrong from the second we saw it. |
И с самого начала здесь что-то было не так. |
Always when you have a girlfriend, right? |
Так всегда, когда у тебя есть девушка, да? |
We'll arrest you tomorrow, make it look right. |
Мы арестуем тебя завтра, сделаем так, чтобы никто не заподозрил. |
Got the song I sent, right? |
Получили песню, которую я вам послал, так? |
You know what big hands mean, right? |
Вы знаете, что это значит, когда руки большие, так ведь? |
You haven't felt this right since you can't remember. |
Ты уже и не помнишь, когда в последний раз так себя чувствовал. |
Gaius, there's something not right here. |
Гаюс, здесь что-то не так. |
You needed me to trust you, right, so you shared a half-truth. |
Тебе же нужно, чтоб я верил тебе, так ведь, Поэтому ты поделилась правдой наполовину. |
You were so right about this one. |
Ты была так права по поводу всего этого. |
We've been through hard times before, right? |
У нас и раньше бывали трудные времена, ведь так? |
And he's right, I did. |
И он прав, я так записал. |
It was the right thing to do, caller. |
Так надо было сделать, моя собеседница. |
Fairway Music Fest is this weekend, right? |
Музыкальный фестиваль Фэирвэй в эти выходные, не так ли? |
We sabotaged the lab so that they couldn't rebuild the tech, at least not right away. |
Мы саботировали лабораторию так, чтобы они не смогли восстановить технологию, по крайней мере, не сразу. |
That's right, and she was worth every penny. |
Так и есть, и она стОит каждого пенни. |
You're right, but no more. |
Ты прав, но больше так не будет. |
However, in principle you are right. |
Так что в принципе Вы правы. |
You got no right talking to people like that. |
Вы не имеете права так говорить с людьми. |
Ended up with a scar right here. |
Так он заработал шрам вот здесь. |
That's why that psychopath chose her, right? |
Вот почему, что психопат выбрал ее, не так ли? |
It's taking forever because we really want to get it right, and... |
Получается так долго, потому что мы очень хотим, чтобы вышло хорошо, и... |
And somehow, the inspiration had been right there beneath my window the whole time. |
И так оказалось, что вдохновение все время было под моими окнами. |
You try and raise your children right, Ira... and they grow up and think for themselves. |
Вот так воспитываешь и растишь детей, Айра, а они вырастают и начинают думать самостоятельно. |