Примеры в контексте "Right - Так"

Примеры: Right - Так
Yes, I knew it wasn't right. Да, я знала, что-то было не так.
Let's just say I've recently learned how loving someone makes you forget the difference between right and wrong. Скажем так, просто в последнее время я осознал как любовь к одному человеку заставляет тебя забыть разницу между правильным и неправильным.
So you want it listed right away? Так Вы хотите внести это в список сейчас же же?
The one who uses too much teeth, right? Тот, кто использует слишком много зубов, не так ли?
There is no telling how much money this guy is sitting on right here now. Так что, трудно сказать, на каком количестве денег сейчас этот тип сидит.
But kids need discipline, right? Но дети нуждаются в дисциплине, не так ли?
Because it's the right thing to do. Потому что так поступить будет правильно.
He had no right to say that. Он не имел права так говорить.
No, that's not right, either. Нет, так тоже не правильно.
He had no right barging in on our lives like that. Он не имел права, вот так, врываться в нашу жизнь.
We're not even on the right course. А мы так и не легли на нужный курс.
That interest expresses a desire, right? Этот интерес выражается в желании, не так ли?
You've no right to be wasting your time this way. Ты не имеешь права так терять время.
That's right, my hapless hacker. Так точно, мой неудачливый приятель, тебя опять сделали.
Geraldo, this can't be right. Джеральдо, так не может быть.
The fact that you're retarded - that's not the right word. Тот факт, что ты умственно отсталый... хотя нельзя так говорить.
If you say it, it's right. Если ты так говоришь - значит это и вправду так.
I know we all did the right thing. И что вы сделали так же.
Best we don't talk inside, right? Лучше мы не говорим внутри, не так ли?
But we'd always know something wasn't right. Но мы бы всегда знали, что кое-что не так.
I made a mistake. right? Я сделала ошибку, не так ли?
I mean, he knows that something's not right but... Он чувствует, что у нас что-то не так, но...
You were right, Philby. I did go too far. Вы были правы, Филби, Я зашёл так далеко.
This is the problem right here. Так что, отважный офицер сделал шаг на встречу?
Fife? Go right to the source, so to speak. Пойти к первоисточнику, так сказать.