Примеры в контексте "Right - Так"

Примеры: Right - Так
You'd no right to say that. Вы не имели права так говорить.
They should be here with you, right? Они должны быть здесь, с вами, так ведь?
Girls like to be kissed first, right? Девушки любят, чтобы сначала их поцеловали, так ведь?
One Westport princess after another, right? Сменяешь принцесс одну за другой, не так ли?
It looks professionally done, right? Выглядит так, будто поработал профессионал, правда?
I thought that was the right... Просто показалось, что так будет правильно...
Up, down, left, right, etcetera. Да. Вверх, вниз, влево, вправо и так далее.
Well, listen, I'll send my lawyer over for it right away. Хорошо, сделаем так, я пришлю своего адвоката к тебе.
He could push this top right off. Он может так оттолкнуться, что выпрыгнет.
5 million doesn't seem quite right for some 2,000 cases. 5 млн не так уж много для 2 тысяч смертей.
Her hand was right beneath my pillow. Меня носишь! Думаю, так скажет бантик.
You guys are good, right? А вы ребята в порядке, так?
I just feel like I never get it quite right. Просто такое чувство, что я вечно делаю всё не так. Нет, это не так.
You know how much I love you right. Ты же знаешь, как я люблю тебя, так.
You know when something doesn't feel right. Ты чувствуешь, когда что-то не так.
Something's not right, man, I'm telling you. Что-то не так, мужик, это я тебе точно говорю.
Sorry but not surprised, right? Жаль, но ты не удивлен, так?
He must have had enemies, right? У него должны были быть враги, ведь так?
Six: Alright guys, I should be right outside your position. Так, ребята, я сейчас напротив вас.
You had no right to take that from me. У тебя не было права поступать так со мной.
We've got one chance to fuel their plane, so let's do it right. У нас есть один шанс, чтобы заправить их самолет, так что давайте сделаем это правильно.
You boys like it, right? Вы, мальчики, любите это, не так ли?
It could set right so many wrongs. Она могла бы исправить так много неправильного.
There, put two hands right there. Так, положи свои руки сюда.
Heated seats are great, right? Сиденья с подогревом великолепны, не так ли?