Английский - русский
Перевод слова Right

Перевод right с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Право (примеров 20000)
Although a fundamental human right, with the same international legal status as freedom of religion or the right to a fair trial, the right to health is not as widely recognized as these and other civil and political rights. Хотя право на здоровье - это основополагающее право человека с таким же международно-правовым статусом, как свобода вероисповедания или право на справедливое судебное разбирательство, оно не является столь же широко признанным, как эти и другие гражданские и политические права.
The entire international community should condemn terrorism, which did not hesitate to violate the most basic human right - innocent people's right to life. По его мнению, все страны должны осудить терроризм, который не колеблясь выбирает в качестве мишени основное право человека, коим является право на жизнь невинных людей.
The right to Freedom of assembly and manifestation is regulated under the international conventions and national legislation in Georgia. Право на свободу собраний и манифестаций регулируется международными конвенциями и национальным законодательством Грузии.
Article 13 stipulates that: Every individual has the right to the highest standard of physical and emotional health. В статье 13 говорится: Каждый человек имеет право на наилучшее состояние физического и нравственного здоровья.
The law also implies the right for restitution of property left on the place of permanent residence. Закон также предусматривает право на реституцию собственности, оставленную в месте постоянного проживания.
Больше примеров...
Правый (примеров 582)
Right hook now, left, right... bobbing and a step aside. Теперь правый крюк, левый, првавый... УХОД И шаг назад.
A left jab to his body and a right hook to his chin. Левой по корпусу и правый хук в челюсть.
Go get that machine gun on the right flank. Отнеси пулемёт на правый фланг. Вперёд!
And we were up, banking right, and I was leaning out the window, and a certain point, he said, "I'm afraid we have to cut, we have to change..." И мы взлетели, правый вираж, и я высовываюсь в окно, и в определенной точке, он говорит: "Я боюсь нам нужно это вырезать, мы должны изменить..."
A left, a right. Драка! Левый, правый.
Больше примеров...
Прямо (примеров 11940)
And you looked right at me... likelwas aman. И смотрела прямо на меня словно я человек.
That's why we want to conduct these interviews right away. Вот почему мы хотим провести эти опросы прямо сейчас.
This bar is right in my back. Эта планка упирается прямо в спину.
I'm sleeping right here every night until I know the two of you are safe. Я сплю прямо тут каждую ночь пока не буду знать, что вы двое в безопасности.
I'm sleeping right here every night until I know the two of you are safe. Я сплю прямо тут каждую ночь пока не буду знать, что вы двое в безопасности.
Больше примеров...
Сейчас (примеров 4840)
I need Calloway here right away. Мне нужен Кэллоуэй здесь сейчас же.
No, I want to get married right away. Нет, я хочу свадьбу прямо сейчас
Right here, ladies and gentlemen! Прямо здесь и сейчас, дамы и господа!
You're with my kids, right? Ты о моих детях сейчас?
Be right back, Judy. Сейчас вернусь, Джуди.
Больше примеров...
Так (примеров 20000)
Lauren, you know she's not your assistant, right? Лорен, ты ведь знаешь, что она не твой ассистент, так?
You are his personal assistant, is that right? Вы его личный помощник, это так?
I'm sure guys are trying to knock you up left and right. Уверен, парни пытаются так и эдак приударить за тобой.
We're-we're a legitimate couple, right? Мы же вполне обыкновенная пара, так?
We think Solly was killed by someone close to him, right? Мы считаем, что Солли убил кто-то из близких ему людей, так ведь?
Больше примеров...
Верный (примеров 392)
Click here, and we'll point you in the right direction. Кликните здесь и мы направим вас на верный путь.
Facing the music is the right call, and the administration will be stronger for it. Не отступать ни перед чем - это верный ход, и администрация станет от этого только сильнее.
His country was on the right track to meet its goal of reducing poverty by half by 2015. Эфиопия встала на верный путь, чтобы добиться своей цели по сокращению вдвое масштабов нищеты к 2015 году.
Look, you're loyal, and decent... you love the right things. ты верный и хороший человек... ты любишь правильные вещи.
I'll give you five points, because you're so much in the right class of animal. водные беспозвоночные с очень длинными щупальцами Дам тебе 5 очков - ты выбрал верный класс животных.
Больше примеров...
Правильно (примеров 10040)
I'm sure I got it right. Я уверен, что понял это правильно.
I did the right thing in training you. Я правильно сделал, что обучал тебя.
I figure it's the right thing to do. Я думаю, это правильно, вот и всё.
Well, nothing happened, right? Итак, ничего не случилось, правильно?
Let me just see if I've got this right. Так, давайте проверим, всё ли правильно.
Больше примеров...
Правильный (примеров 1535)
So, if our analysis is right and we're looking for eight Collaborators, we have everyone. Если наш анализ правильный, и нам нужно было искать 8 коллаборационистов, то мы вычислили всех.
That is the right approach to take and it is in this same direction that we must continue to work during 1996. Это правильный подход, и именно в этом направлении мы должны продолжать работать в 1996 году.
LET'S OPEN THIS PORTAL AND LEAD YOUR FATHER AND THE ENTIRE SOUTHERN WATER TRIBE IN THE RIGHT DIRECTION. Давайте откроем Портла и поможем твоему отцу и всему Южному племени воды найти правильный путь.
We got to get the weight right. Нужно подогнать правильный вес.
and no matter how messed up you were, the one thing that was always true is you were trying to do the right thing- for yourself and your kid. И с какими бы трудностями ты ни сталкивалась ты всегда находила в себе силы, чтобы сделать правильный выбор ради себя и своего ребенка.
Больше примеров...
Правда (примеров 3966)
You were with him, right? Ты ведь был с ним, правда?
It used to be you, right? Раньше на ее месте была ты, правда?
You can do well, right? Вы ведь постараетесь, правда?
He's beautiful, right? Он неподражаем, правда?
Well, the truth of the matter is... you don't know if it's right and you don't know if it's wrong, do you? А правда в том, что... вы не знали, правда это или нет, верно?
Больше примеров...
Сразу (примеров 3806)
I should've said that right off the bat. Мне стоило об этом сразу же сказать.
Tell Cri-Cri I finish my glass and will be right over. Скажите Кри-Кри, я допью стакан и сразу приду.
And right away can be lain under other one? И сразу можно лечь под другого?
Right away, I knew it was weird because the search was two years old, and it was instigated by a former agent named Kate Beckett. Мне это сразу показалось странным, потому что запрос был двухлетней давности, и он был инициирован бывшим агентом по имени Кейт Беккет.
I'm right behind you, sir. Сразу после вас, сэр.
Больше примеров...
Справа (примеров 2344)
At the right and at the left the figures of Icarus and Atlas stand out for their size. Справа и слева выделяются своими размерами фигуры Икара и Атланта.
Pass Mc Donalds on your left, then the Vilamoura Casino on your right. Следуйте мимо Мс Donalds, который будет слева, а затем мимо Казино Vilamoura справа.
The guy on the right is sleeping with the girl. Парень справа спит с девушкой.
Below that's the actual heart rate and the trend; to the right of that is a bioconductant. Ниже неё - сердцебиение: реальное и его тренд, справа - био-проводник.
Besides the ancient Dandolo Palace, the hotel today includes the Danielino: an impressive building situated at its right, and the Casa Nuova: a 19th century building, which has been completely restored, on the other side. Помимо древнего дворца Дандоло, отелю принадлежат внушительное здание Danielino расположенное справа и, полностью отреставрированное здание 19 века, Casa Nuova, находящееся с другой стороны.
Больше примеров...
Вот (примеров 4560)
He's right over there, Mr. Malvado. Он вот там, мистер Мальвадо.
Coccyx is exactly right. "Копчик" - вот правильный ответ.
We sat right here. Мы сидели вот здесь.
That's it, just reel her right in. Вот так, просто наматывай.
And if, but only if, we invest in the right green technology - so that we can avoid severe climate change, and energy can still be relatively cheap - then they will move all the way up here. И если, подчёркиваю: только ЕСЛИ мы будем нужным образом инвестировать в экологическую технику, чтобы избежать серьёзного изменения климата и если энергия останется относительно дешёвой, то тогда они продвинутся вот сюда.
Больше примеров...
Вправе (примеров 1187)
3.2 Counsel claims that, as the Supreme Court does not re-evaluate evidence, the above constitutes a violation of the right to have one's conviction and sentence reviewed by a higher court according to law. 3.2 Защита заявляет, что, поскольку Верховный суд не вправе повторно оценивать доказательства, вышеприведенная информация свидетельствует о нарушении права на пересмотр решения и приговора вышестоящей судебной инстанцией согласно закону.
(a) The person giving such instructions is entitled to exercise the right of control; а) лицо, дающее такие инструкции, вправе осуществлять право контроля над грузом;
We Cubans have every right to do so, without blockades or foreign pressure, without the millions in funds with which the United States Government finances subversion and without foreign interference in the decisions that only we Cubans are entitled to make. Мы, кубинцы, имеем полное право на это без блокад или внешнего давления, без миллионов долларов, с помощью которых правительство Соединенных Штатов финансирует подрывную деятельность, и без иностранного вмешательства в решения, которые вправе принимать только сами кубинцы.
In addition, all persons have the right to file an appeal concerning any infringement of their rights and freedoms with the corresponding legislative and executive authorities referred to in the introduction to this report. Помимо этого, любое лицо вправе апеллировать в связи с посягательством на его права и свободы к соответствующим структурам законодательной и исполнительной власти, упомянутым во "Введении" к настоящему докладу.
Government video censorship boards will have the right to ban, censor or restrict the audience for such showings; Правительственные управления видеоцензуры вправе запрещать показ этих материалов, подвергать их цензуре либо ограничивать аудиторию, участвующую в их просмотре;
Больше примеров...
Исправлять (примеров 39)
Always ready to right the wrong, to stand up for those who can't stand up for themselves. Всегда готов исправлять ошибки, готов постоять за тех, кто не может постоять за себя.
Things could always be set right retrospectively. Задним числом исправлять ошибки всегда легко.
According to section 28(4) of the founding legislation, CHRAGG can resolve any complaint or rectify an act or omission emanating from a violation of any fundamental right or acts of mal-administration by mediation, conciliation or negotiation. Согласно статье 28(4) своего учредительного акта КПЧБУ может разбирать любую жалобу или исправлять вред любого действия или бездействия, причиненного нарушением любого основного права или актом плохого управления, путем посредничества, примирения или переговоров.
A provision mandating the right to correct would introduce additional costs for system providers and give remedies with no parallel in the paper world, a result which the Working Group had previously agreed to avoid; and Положение, предусматривающее право исправлять ошибку, будет сопряжено с дополнительными расходами для операторов систем и обеспечит средства защиты, которых не существует в сфере бумажных документов, а Рабочая группа ранее решила избегать подобного результата; а также
To right the wrongs of your life. Исправлять ошибки своей жизни.
Больше примеров...
Итак (примеров 802)
So, three types of vision, right? Итак, есть три типа зрения, правильно?
So officer Kessman said he got an anonymous tip, right? Итак, офицер Кессман сказал, что принял анонимный звонок, так?
Okay, so Ben and Mike and tom, but that's it, right? Итак, Бен и Майк, и Том, это все?
Right, lads, story so far. Итак, коллеги, история такова.
[Continues] Right about now. Итак, покажите мне класс!
Больше примеров...
Райт (примеров 23)
90% of Right Guard users say they play sports. 90% покупателей Райт Гард говорят, что занимаются спортом.
Excuse me, Miss Right? Куда же Вы, мисс Райт, мисс Райт.
Tell Right Gua, short of a new product just for women, we need more research and time. Скажи Райт Гарду образ нового продукта для женщин... требует большего времени и исследований.
During the summer, McCarthy strengthened the squad by signing Manchester United right back Mark Lynch, though Wright remained first choice. Летом 2004 года Маккарти купил правого защитника Марка Линча из «Манчестер Юнайтед», но Райт всё равно остался основным игроком на этой позиции.
Right, so, this Just Right tells me that it's 12 grams of sugar per serving, right? Так, ну, этот Джаст Райт говорит мне что тут 12 грамм сахара в порции, правильно?
Больше примеров...