Примеры в контексте "Right - Так"

Примеры: Right - Так
Now, if you fired the weapon, you'd have wounds on your right forearm. Так что, если вы стреляли из этого оружия, на вашем правом предплечье есть повреждения.
That's not right, Peaches, we are not scammers. Так нельзя, Нектарин, мы не доносчики.
Compromising his integrity instead of doing what was right. Он пошел на уступки вместо того, чтобы сделать так как надо.
Man, you are so lucky to have him right here in this house. Чарли, тебе так повезло жить с ним под одной крышей.
There was also a call from Stephanie to Morrissey the night of her disappearance, right after Walker's visit. Был так же звонок Морриссею от Стефани в ночь ее исчезновения, после визита Уолкера.
We caught two goblins, right? Мы же двух бесов отловили, так?
I think I'll keep it right where it is until you start talking. Я думаю, я оставлю всё так, как есть пока вы не начнёте говорить.
But they'd still need power, right? Но ведь без электричества все равно не обойтись, так?
You agreed to help if she defected, right? Кейси... Ты согласился помочь, если она сдастся, так?
Just, something doesn't feel right any more. Просто, что-то больше не так.
Dispatch said they pulled a man from the building, so I rushed right over. В отчете говорилось, что они вытащили человека из здания, так что я сразу поехал сюда.
Let me see if I got this right. Так, и если я правильно всё понял.
It was the right thing to do. Я просто сделала так как было правильно.
A magician never reveals, right? Фокусники никогда не раскрывают профессиональных тайн, не так ли?
It felt like the right thing to do, mate. Внезапно почувствовали, что так будет правильно.
I thought that I was doing the right thing. Я думала, что так будет правильно.
It's what you want, right? Ты же этого хочешь, не так ли?
That was the doctor, right? Это был доктор, не так ли?
Take it easy, right to the top. Расслабься, все так, как надо.
Okay, campers, time for the swim tests, so just jump right in. Ладушки, время для испытаний по плаванью, так что прыгайте прямо в воду.
You go for older guys, right? Тебе же нравятся мужчины постарше, не так ли?
So don't bring up the wire right away. Так что не начинай с провода сразу.
You also said I was remiss in creating john henry Without teaching him right from wrong. Вы так же сказали я была беспечна, создавая Джона Генри, не обучив его тому, что правильно, а что нет.
You do what you think is right. Ты поступай так, как считаешь правильным.
Serves me right for coming without it. Я так полагаю, я буду без лекарства.