Well, this is urgent, so I'll go get him and I will be right back. |
Это срочно, так что я позову его, и сейчас вернусь. |
She's a great girl, right? - Yes... |
Не так ли? - Да. |
But this wedding is not cool either, right? |
Но эта свадьба тоже не крутая, так ведь? |
So, that's... good, right? |
Так это... хорошо, да? |
So I just have to pet it, right? |
Так что, я просто должна погладить его? |
You guys keep records of traffic incidents, right? |
И у вас храниться информация о ДТП, так? |
So it's two different girls, right? |
Значит, это две разные девочки, так? |
I'm sure that thing was free, right? |
Я уверен это было бесплатно, так? |
There was a struggle, right? |
Но была же борьба, так? |
You realize that'll probably go bad by lunch, right? |
Ты понимаешь, что возможно всё ещё стухнет до ланча, так? |
That's right, 'cause Halloween is deer season up in the hills. |
Именно так, ведь Хэллоуин - это как раз сезон горных оленей. |
But you could never work hard enough, right? |
Но вы никогда не могли слишком усердно работать, так? |
Rayna got out of the hospital today, is that right? |
Что Рэйна выписалась из больницы сегодня, это так? |
Which is why you remember it, right? |
И поэтому вы его вспомнили, так? |
You'll be there for the ceremony, right? |
Ты же будешь на церемонии, так? |
Yes, that's right, miss. |
Да, так и есть, мисс. |
This is the right thing for Michael and for Jesse. |
Ты поможешь как Майклу, так и Джесси. |
This is part of the simulation, right? |
Это тоже часть имитации, ведь так? |
You have some experience with that, right? |
У тебя есть некоторый опыт в этом, не так ли? |
Your father thought he's slipping one by me too, right? |
Ваш отец так же думал, что сможешь утаить одну от меня, верно? |
So down he comes, right on time, straight into a lit yule log. |
Так что он пришел как раз в то время, когда там сжигали рождественское полено. |
For 1 20 steps, you keep it by your right ear. |
Пройдите 120 шагов так, чтобы звук был все время справа. |
So things are good, right, with us? |
Так... у нас все нормально, правда? |
As if none of this ever existed, right? |
По мне, так лучше, чтоб ничего этого не было, а? |
If it was any different, I'd be right out there with you. |
Если бы это было не так, я бы был там с тобой. |