| Well, this is urgent, so I'll go get him and I will be right back. | Это срочно, так что я позову его, и сейчас вернусь. |
| She's a great girl, right? - Yes... | Не так ли? - Да. |
| But this wedding is not cool either, right? | Но эта свадьба тоже не крутая, так ведь? |
| So, that's... good, right? | Так это... хорошо, да? |
| So I just have to pet it, right? | Так что, я просто должна погладить его? |
| You guys keep records of traffic incidents, right? | И у вас храниться информация о ДТП, так? |
| So it's two different girls, right? | Значит, это две разные девочки, так? |
| I'm sure that thing was free, right? | Я уверен это было бесплатно, так? |
| There was a struggle, right? | Но была же борьба, так? |
| You realize that'll probably go bad by lunch, right? | Ты понимаешь, что возможно всё ещё стухнет до ланча, так? |
| That's right, 'cause Halloween is deer season up in the hills. | Именно так, ведь Хэллоуин - это как раз сезон горных оленей. |
| But you could never work hard enough, right? | Но вы никогда не могли слишком усердно работать, так? |
| Rayna got out of the hospital today, is that right? | Что Рэйна выписалась из больницы сегодня, это так? |
| Which is why you remember it, right? | И поэтому вы его вспомнили, так? |
| You'll be there for the ceremony, right? | Ты же будешь на церемонии, так? |
| Yes, that's right, miss. | Да, так и есть, мисс. |
| This is the right thing for Michael and for Jesse. | Ты поможешь как Майклу, так и Джесси. |
| This is part of the simulation, right? | Это тоже часть имитации, ведь так? |
| You have some experience with that, right? | У тебя есть некоторый опыт в этом, не так ли? |
| Your father thought he's slipping one by me too, right? | Ваш отец так же думал, что сможешь утаить одну от меня, верно? |
| So down he comes, right on time, straight into a lit yule log. | Так что он пришел как раз в то время, когда там сжигали рождественское полено. |
| For 1 20 steps, you keep it by your right ear. | Пройдите 120 шагов так, чтобы звук был все время справа. |
| So things are good, right, with us? | Так... у нас все нормально, правда? |
| As if none of this ever existed, right? | По мне, так лучше, чтоб ничего этого не было, а? |
| If it was any different, I'd be right out there with you. | Если бы это было не так, я бы был там с тобой. |