Примеры в контексте "Right - Так"

Примеры: Right - Так
You started to say it, that's right. И ты начала говорить, да, так и есть.
So please, go right ahead. Так что, пожалуйста, дерзай.
That's what the current bishop is doing, and he's right to do so. Этим занимается нынешний епископ и он имеет право так поступать.
So tell me why I shouldn't call the co-op president right this very second. Так скажите, почему я не должна звонить президенту домового комитета прямо сейчас.
Thus, natural and legal persons are guaranteed the right to associate for profit-making and non-profit-making purposes. Таким образом, физическим и юридическим лицам гарантируется право на свободу ассоциации как с целью получения прибыли, так и без нее.
It may be noted that the right to self-determination is said to have both internal and external aspects. Следует отметить, что право на самоопределение может иметь как внутренние, так и внешние аспекты.
It recognized and confirmed the right of supposedly civilized nations to dominate. Оно признало и закрепило право так называемых цивилизованных наций на господство.
If any one of these States maintains the 'right' to test, so will others since their security interests are interlocking. Если какое-либо из этих государств сохранит "право" на испытания, то так же поступят и другие, поскольку у них имеются взаимозависимые интересы безопасности.
I know, right? Totally insane and probably exactly what happened. Абсолютно безумно, но, наверное, так и случилось.
This is what the Charter envisaged right from the start. Так это с самого начала и предусматривалось Уставом.
You want my help, right? Ты хочешь, чтобы я помогла, так?
You know, I just don't feel right. Понимаешь, я чувствую себя как-то не так.
Yes, that's right, just by looking at her. Именно так, хватило одного взгляда на неё.
Active community participation lies right at the heart of sustainable development. В этом нуждаются как широкая общественность, так и политики.
And so he went right in there and started interviewing people. Так что он пошёл прямо туда и начал расспрашивать людей.
That's much better, right? Это намного лучше, не так ли?
As long as you think it's right. До тех пор, пока ты думаешь так же.
The closet's right next to the bed so, I... Шкаф совсем рядом с кроватью, так что я...
Well, I know right where Dagur is. Так, я точно знаю где Дагур.
Similarly, it will take quite some time before the right to development is honoured universally and comprehensively. Точно так же понадобится немало времени, прежде чем право на развитие станет универсальным и всеобъемлющим.
The right of adults to a basic education has been subsequently recognized in similar language at both the international and regional levels. Право взрослых на базовое образование было впоследствии признано в аналогичной формулировке как на международном, так и на национальном уровнях.
They have every right to do so, but must also bear the consequences. Они имеют полное право так поступать, но при этом должны осознавать и последствия.
Even had that been otherwise, a State has the right to move its armed forces about its territory as it deems necessary. Даже если бы было иначе, государство вправе перемещать вооруженные силы по своей территории так, как считает нужным.
At its March 1996 session, the Committee analysed the meaning of the expression "right to self-determination". Так, на своей сессии в марте 1996 года Комитет провел анализ содержания термина "право на самоопределение".
This means that both Governments and indigenous peoples should be members of the commission with the right to vote. Это означает, что членами комиссии с правом голоса будут как правительства, так и коренные народы.