| She won't talk to me, but I know something's not right. | Она не хочет говорить со мной, но я знаю, что что-то не так. |
| You have to argue it, right? | Вы должны оспорить это, так? |
| You let that guy go, right? | Ты отпустил того парня, так? |
| We're all doctors here, right? | Мы все здесь доктора, так? |
| It should trouble me, right? | Меня это должно беспокоить, так? |
| You better look out, you know that's right | Лучше смотри в оба, ты знаешь это так |
| For a good cause though, right, mate? | Но ведь по уважительной причине, так, приятель? |
| Let's say that I can, right? | Давай предположим, что я смогу, так? |
| Well, he knew about Levi's affair, right? | Ну, он знал об интрижке Ливая, так? |
| That's why you all got to trust each other down here completely, right? | Поэтому вам всем приходится доверять друг другу полностью здесь внизу, так? |
| Stafford's done with you though, right? | Стэффорд покончил с вашими отншениями, так? |
| All aboard, there. That's right. | Так, посадка закончена, Все на месте. |
| They know that thing's empty, right? | Они знают, что там пусто, не так ли? |
| He wouldn't have had you said yes right away. | Это было бы так, согласись ты сразу. |
| [Laughs] Well, you are so... right. | Что ж, вы так... правы. |
| Better start living our lives now, right? | Лучше начать жить нашими жизнями сейчас, ведь так? |
| I'm sure there were a million times he wanted to, but it's hard to find the right moment. | Я уверена, он хотел сказать это миллион раз, но так трудно найти нужный момент. |
| That's why you call me Big Brother, right? | Поэтому вы и называете меня Большим Братом, не так ли? |
| So, you're saying they were right? | Так ты хочешь сказать, что они правы? |
| I have to get things... Exactly right, or-or terrible things could happen, and it'll be my fault. | Я должен делать всё... так как надо, или может случиться что-то ужасное, и я буду в этом виноват. |
| Sharing wisdom is what college is all about, right? | Делиться мудростью - в этом весь колледж, так? |
| You got a basement, right? | У вас же есть подвал, так? |
| ~ Something isn't right, nurse! | Иногда я чувствую, что что-то не так, сестра! |
| I must have killed her, right? | Значит, это я её и убил, так? |
| Then we'll do as decided, right? | Будем действовать, как решили, так? |