| You're the eldest, right? | Вы являетесь старшими братьями, не так ли? |
| That's what happened, right? | Это то, что произошло, не так ли? |
| And I really am so happy you finally found the right man. | И я, правда, так счастлива, что ты наконец-то нашла своего мужчину. |
| But it's still not right to treat her that way. | Но всё-таки нельзя с ней так. |
| I'd like to punch Lars right in his ruggedly good-looking face. | Так и хочется побить Ларса по этому его отвратительному привлекательному личику. |
| No, that isn't right. | Нет, всё было не так. |
| Whatever I did, it wasn't right. | Что бы я не делала, всё было не так. |
| No, this isn't right. | Нет, здесь что-то не так. |
| Ask me what's right if you want a shorter answer. | Спроси меня лучше, что "так", если хочешь получить короткий ответ. |
| I don't think that's right. | Не думаю, что все так. |
| Okay, you connect with me, right? | Ладно, ты ведь ладишь со мной, так? |
| You told me that opposites attract right? | Ты мне сказала, что противоположности притягиваются, так? |
| So memoirists, so-called, write that Mengele stood there sending people right or left. | Так что мемуаристы, так называемые, пишут, что Менгеле стоял там, посылая людей направо и налево. |
| Absolutely, Governor, I'll be right there. | Так точно, губернатор, я там буду. |
| In marriage, being right is less important than being supportive. | В браке, не так важно быть правым, как быть помогающим. |
| That's right, it does. | Ты прав, так и есть. |
| Tell him I'll be right over as soon as I've delivered the precious cargo. | Скажи ему, что я приеду так скоро, как я уже доставили драгоценный груз. |
| Something happened to him, right? | Что-то с ним случилось, не так ли? |
| She owes her brother, right? | Она обязана своему брату, разве не так? |
| You have a family, right? | У тебя есть семья, ведь так? |
| Buying an original is expensive, right? | Покупать настоящую слишком дорого, не так ли? |
| She said something would fall and a frog just happened to fall right around the same time. | Она сказала что что-то упадет и так уж получилось, что лягушка упала в это самое время. |
| Doesn't feel good, being right. | Быть правым не так уж хорошо. |
| Sounds like it's right up Lauren's alley. | Звучит так, будто это дело как раз для Лорен. |
| We untie him now and he'll be right back at the teet - so to speak. | Мы развяжем его сейчас и он скоро вернется в зубы, так сказать. |