You're the eldest, right? |
Вы являетесь старшими братьями, не так ли? |
That's what happened, right? |
Это то, что произошло, не так ли? |
And I really am so happy you finally found the right man. |
И я, правда, так счастлива, что ты наконец-то нашла своего мужчину. |
But it's still not right to treat her that way. |
Но всё-таки нельзя с ней так. |
I'd like to punch Lars right in his ruggedly good-looking face. |
Так и хочется побить Ларса по этому его отвратительному привлекательному личику. |
No, that isn't right. |
Нет, всё было не так. |
Whatever I did, it wasn't right. |
Что бы я не делала, всё было не так. |
No, this isn't right. |
Нет, здесь что-то не так. |
Ask me what's right if you want a shorter answer. |
Спроси меня лучше, что "так", если хочешь получить короткий ответ. |
I don't think that's right. |
Не думаю, что все так. |
Okay, you connect with me, right? |
Ладно, ты ведь ладишь со мной, так? |
You told me that opposites attract right? |
Ты мне сказала, что противоположности притягиваются, так? |
So memoirists, so-called, write that Mengele stood there sending people right or left. |
Так что мемуаристы, так называемые, пишут, что Менгеле стоял там, посылая людей направо и налево. |
Absolutely, Governor, I'll be right there. |
Так точно, губернатор, я там буду. |
In marriage, being right is less important than being supportive. |
В браке, не так важно быть правым, как быть помогающим. |
That's right, it does. |
Ты прав, так и есть. |
Tell him I'll be right over as soon as I've delivered the precious cargo. |
Скажи ему, что я приеду так скоро, как я уже доставили драгоценный груз. |
Something happened to him, right? |
Что-то с ним случилось, не так ли? |
She owes her brother, right? |
Она обязана своему брату, разве не так? |
You have a family, right? |
У тебя есть семья, ведь так? |
Buying an original is expensive, right? |
Покупать настоящую слишком дорого, не так ли? |
She said something would fall and a frog just happened to fall right around the same time. |
Она сказала что что-то упадет и так уж получилось, что лягушка упала в это самое время. |
Doesn't feel good, being right. |
Быть правым не так уж хорошо. |
Sounds like it's right up Lauren's alley. |
Звучит так, будто это дело как раз для Лорен. |
We untie him now and he'll be right back at the teet - so to speak. |
Мы развяжем его сейчас и он скоро вернется в зубы, так сказать. |