Примеры в контексте "Right - Так"

Примеры: Right - Так
You're the eldest, right? Вы являетесь старшими братьями, не так ли?
That's what happened, right? Это то, что произошло, не так ли?
And I really am so happy you finally found the right man. И я, правда, так счастлива, что ты наконец-то нашла своего мужчину.
But it's still not right to treat her that way. Но всё-таки нельзя с ней так.
I'd like to punch Lars right in his ruggedly good-looking face. Так и хочется побить Ларса по этому его отвратительному привлекательному личику.
No, that isn't right. Нет, всё было не так.
Whatever I did, it wasn't right. Что бы я не делала, всё было не так.
No, this isn't right. Нет, здесь что-то не так.
Ask me what's right if you want a shorter answer. Спроси меня лучше, что "так", если хочешь получить короткий ответ.
I don't think that's right. Не думаю, что все так.
Okay, you connect with me, right? Ладно, ты ведь ладишь со мной, так?
You told me that opposites attract right? Ты мне сказала, что противоположности притягиваются, так?
So memoirists, so-called, write that Mengele stood there sending people right or left. Так что мемуаристы, так называемые, пишут, что Менгеле стоял там, посылая людей направо и налево.
Absolutely, Governor, I'll be right there. Так точно, губернатор, я там буду.
In marriage, being right is less important than being supportive. В браке, не так важно быть правым, как быть помогающим.
That's right, it does. Ты прав, так и есть.
Tell him I'll be right over as soon as I've delivered the precious cargo. Скажи ему, что я приеду так скоро, как я уже доставили драгоценный груз.
Something happened to him, right? Что-то с ним случилось, не так ли?
She owes her brother, right? Она обязана своему брату, разве не так?
You have a family, right? У тебя есть семья, ведь так?
Buying an original is expensive, right? Покупать настоящую слишком дорого, не так ли?
She said something would fall and a frog just happened to fall right around the same time. Она сказала что что-то упадет и так уж получилось, что лягушка упала в это самое время.
Doesn't feel good, being right. Быть правым не так уж хорошо.
Sounds like it's right up Lauren's alley. Звучит так, будто это дело как раз для Лорен.
We untie him now and he'll be right back at the teet - so to speak. Мы развяжем его сейчас и он скоро вернется в зубы, так сказать.