| There's no such thing as coincidences, right? | Там нет такого понятия, как совпадение, не так ли? |
| Not something I want to be right about. | А так не хотелось быть в этом правой. |
| Hope it's edible, right? | Надеюсь, что это съедобно, не так ли? |
| It was the right place for me. | Я так рад, что поехал в Токио. |
| You understand why I'm upset, right? | Вы понимаете, почему я расстроен, не так ли? |
| You're right, that must be it. | Ты права, всё так и было. |
| History will tell us if we were right naming it that | История потом скажет, были ли у нас основания так назвать ее. |
| You are probably right in the person you are thinking about. | Вероятно, вы по своему правы раз думаете так. |
| You've got enough trouble - right, Tommy? | У тебя своих проблем достаточно, не так ли Томми? |
| If you scratch Hawley's car, serves him right. | Если поцарапаешь машину Хоули, то так ему и надо. |
| What better place than New York, right? | Есть ли для этого место лучше Нью-Йорка, так? |
| They're probably giving him protection, right? | Тогда, возможно, он под их защитой, так? |
| That's right, sheriff, confirmed with Dr. Reynolds. | Именно так, шериф, доктор Рейнольдс подтвердила. |
| Something's not right with engine number two. | Что-то не так со вторым двигателем. |
| You know where this is going, right? | Ты знаешь, куда все это ведет, так? |
| So what I heard was right. | Так то, что я слышала верно. |
| So, no, you're right. | Так что нет, вы правы. |
| So she's going into surgery right after the M.R.I., so don't worry. | Она отправится на операцию сразу после томографии, так что не беспокойся. |
| That's right, we did. | Вот именно, так и было. |
| Well, apparently you were right. | Ну, так ты был совершенно прав. |
| We never had a right to enter the house, so anything found on our search is inadmissible. | У нас никогда не было права входить в дом, так что ничего, из обнаруженного во время обыска, не может быть использовано. |
| Then I better not get caught, right? | Тогда мне стоит не попадаться, не так ли? |
| This was cascading over your right shoulder. | Они вот так спадали по правому плечу. |
| It feels so good to be right. | Ухты, так приятно быть правой. |
| I just did what I thought was right. | Я просто поступил так, как считал нужным. |